TB | Tidaklah demikian di antara kamu. Barangsiapa ingin menjadi besar di antara kamu, hendaklah ia menjadi pelayanmu, |
BIS | Tetapi kalian tidak boleh begitu! Sebaliknya, orang yang mau menjadi besar di antara kalian, ia harus menjadi pelayanmu. |
FAYH | tetapi lain halnya dengan kalian. Siapa ingin menjadi besar di antara kalian, harus menjadi pelayan kalian.
|
DRFT_WBTC | Tetapi tidaklah demikian pada kamu, jika ada di antara kamu yang mau menjadi orang besar, ia harus menjadi hambamu. |
TL | Tetapi bukannya demikian di antara kamu, melainkan barangsiapa, yang hendak menjadi besar di antara kamu, ialah patut menjadi pelayanmu. |
KSI | Tetapi janganlah begitu di antara kamu. Barangsiapa ingin menjadi besar di antara kamu, ia harus menjadi abdi bagi sesamanya,
|
DRFT_SB | Tetapi kamu bukannya begitu: melainkan barang siapa yang hendak menjadi besar diantara kamu, yaitu akan menjadi pelayanmu; |
BABA | Ttapi antara kamu bukan-nya bgitu: ttapi barang-siapa yang mau mnjadi bsar antara kamu msti mnjadi kamu punya playan: |
KL1863 | {1Pe 5:3} Tetapi djangan bagitoe di-antara kamoe; melainken siapa di-antara kamoe maoe djadi besar, bijar dia nanti djadi hambamoe. |
KL1870 | Tetapi di-antara kamoe djanganlah demikian, melainkan barang-siapa jang hendak mendjadi besar di-antara kamoe, ija-itoe akan mendjadi hambamoe; |
DRFT_LDK | tetapi bagitu djangan djadi di`antara kamu: hanja dikalaw barang sijapa mawu djadi besar di`antara kamu, hendakhlah 'ija djadi chadimmu. |
ENDE | tetapi djanganlah demikian diantara kamu. |
TB_ITL_DRF | /Tidaklah <3756> demikian <3779> di <1722> antara kamu <5213>. Barangsiapa ingin <2309> menjadi besar <3173> di <1722> antara kamu <5213> <5216>, hendaklah ia menjadi pelayanmu <1249>,* |
TL_ITL_DRF | Tetapi bukannya <3756> demikian <3779> di <1722> antara kamu <5213>, melainkan <235> barangsiapa <302>, yang hendak <2309> menjadi <1096> besar <3173> di <1722> antara kamu <5213>, ialah <1510> patut menjadi pelayanmu <1249>. |
AV# | But <1161> so <3779> shall it <2071> (0) not <3756> be <2071> (5704) among <1722> you <5213>: but <235> whosoever <3739> <1437> will <2309> (5725) be <1096> (5635) great <3173> among <1722> you <5213>, shall be <2071> (5704) your <5216> minister <1249>: |
BBE | But it is not so among you: but whoever has a desire to become great among you, let him be your servant: |
MESSAGE | It's not going to be that way with you. Whoever wants to be great must become a servant. |
NKJV | "Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you shall be your servant. |
PHILIPS | But it must not be so among you. No, whoever among you wants to be great must become the servant of you all, |
RWEBSTR | But so it shall not be among you: but whoever would be great among you, shall be your minister: |
GWV | But that's not the way it's going to be among you. Whoever wants to become great among you will be your servant. |
NET | But it is not this way among you. Instead whoever wants to be great among you must be your servant, |
NET | 10:43 But it is not this way among you. Instead whoever wants to be great among you must be your servant,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ouc <3756> {NOT} outwv <3779> {THUS} de <1161> {HOWEVER} estai <2071> (5704) {SHALL IT BE} en <1722> {AMONG} umin <5213> {YOU;} all <235> {BUT} ov <3739> ean <1437> {WHOEVER} yelh <2309> (5725) {DESIRES} genesyai <1096> (5635) {TO BECOME} megav <3173> {GREAT} en <1722> {AMONG} umin <5213> {YOU,} estai <2071> (5704) {SHALL BE} diakonov <1249> {SERVANT} umwn <5216> {YOUR;} |
WH | ouc <3756> {PRT-N} outwv <3779> {ADV} de <1161> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} all <235> {CONJ} ov <3739> {R-NSM} an <302> {PRT} yelh <2309> (5725) {V-PAS-3S} megav <3173> {A-NSM} genesyai <1096> (5635) {V-2ADN} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} umwn <5216> {P-2GP} diakonov <1249> {N-NSM} |
TR | ouc <3756> {PRT-N} outwv <3779> {ADV} de <1161> {CONJ} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} all <235> {CONJ} ov <3739> {R-NSM} ean <1437> {COND} yelh <2309> (5725) {V-PAS-3S} genesyai <1096> (5635) {V-2ADN} megav <3173> {A-NSM} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} diakonov <1249> {N-NSM} umwn <5216> {P-2GP} |