copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 10:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBAku berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa tidak menyambut Kerajaan Allah seperti seorang anak kecil, ia tidak akan masuk ke dalamnya."
BISIngatlah ini! Siapa tidak menghadap Allah seperti seorang anak, tidak akan menjadi anggota umat Allah."
FAYHDengan sungguh-sungguh Aku berkata bahwa orang yang tidak mau datang kepada Allah seperti seorang anak kecil, ia tidak akan dibolehkan masuk ke dalam Kerajaan-Nya."
DRFT_WBTCYakinlah, kamu harus menerima Kerajaan Allah seperti anak kecil menerima sesuatu, jika tidak kamu tidak akan masuk ke dalamnya."
TLSesungguhnya Aku berkata kepadamu: Barangsiapa yang tiada menerima kerajaan Allah itu seperti seorang kanak-kanak, tiadalah ia akan masuk ke dalamnya."
KSISesungguhnya Aku berkata kepadamu, barangsiapa tidak menerima Kerajaan Allah seperti anak-anak, ia tidak akan masuk ke dalamnya."
DRFT_SBMaka sebenarnya aku berkata kepadamu, barang siapa yang tiada menerima kerajaan Allah itu seperti orang kanak-kanak, maka tiadalah ia masuk kedalamnya."
BABADngan sunggoh sahya kata sama kamu, barang-siapa t'ada trima kraja'an Allah sperti satu budak kchil, t'ada skali-kali nanti dia masok dalam-nya."
KL1863Soenggoeh, Akoe berkata sama kamoe: siapa jang tidak terima karadjaan Allah saperti satoe anak ketjil, tidak sakali dia bolih-masok kadalemnja.
KL1870Sasoenggoehnja akoe berkata kapadamoe: Barang-siapa jang tidak menerima karadjaan Allah itoe salakoe sa'orang kanak-kanak, maka tidak ija akan masoek kadalamnja.
DRFT_LDK'Amin djuga 'aku bersabda pada kamu, djikalaw barang sijapa tijada menjambot karadja`an 'Allah seperti sawatu ka`anakh, sakali 2 tijada 'ija 'akan masokh kadalamnja.
ENDESesungguhnja Aku bersabda kepadamu: Barang siapa tak menjambut Keradjaan Allah seperti kanak-kanak, ia tak akan masuk kedalamnja.
TB_ITL_DRF/Aku berkata <3004> kepadamu <5213>: Sesungguhnya <281> barangsiapa <3739> <302> tidak <3361> menyambut <1209> Kerajaan <932> Allah <2316> seperti <5613> seorang anak kecil <3813>, ia <1525> tidak <3756> <3361> akan masuk <1525> ke dalamnya <1519> <846>."*
TL_ITL_DRFSesungguhnya <281> Aku berkata <3004> kepadamu <5213>: Barangsiapa <302> yang tiada <3361> menerima <1209> kerajaan <932> Allah <2316> itu seperti <5613> seorang kanak-kanak <3813>, tiadalah <3756> ia akan <3361> masuk <1525> ke <1519> dalamnya <846>."
AV#Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Whosoever <3739> shall <1209> (0) not <3362> receive <1209> (5667) the kingdom <932> of God <2316> as <5613> a little child <3813>, he shall <1525> (0) not <3364> enter <1525> (5632) therein <1519> <846>.
BBETruly I say to you, Whoever does not put himself under the kingdom of God like a little child, will not come into it at all.
MESSAGEMark this: Unless you accept God's kingdom in the simplicity of a child, you'll never get in."
NKJV"Assuredly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God as a little child will by no means enter it."
PHILIPSIndeed, I assure you that the man who does not accept the kingdom of God like a little child will never enter it."
RWEBSTRVerily I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter it.
GWVI can guarantee this truth: Whoever doesn't receive the kingdom of God as a little child receives it will never enter it."
NETI tell you the truth,* whoever does not receive* the kingdom of God like a child* will never* enter it.”
NET10:15 I tell you the truth,571 whoever does not receive572 the kingdom of God like a child573 will never574 enter it.”
BHSSTR
LXXM
IGNTamhn <281> {VERILY} legw <3004> (5719) {I SAY} umin <5213> {TO YOU,} ov <3739> ean <1437> mh <3361> {WHOEVER} dexhtai <1209> (5667) {SHALL NOT RECEIVE} thn <3588> {THE} basileian <932> tou <3588> {KINGDOM} yeou <2316> {OF GOD} wv <5613> {AS} paidion <3813> ou <3756> {A LITTLE CHILD,} mh <3361> {IN NO WISE} eiselyh <1525> (5632) {SHALL ENTER} eiv <1519> {INTO} authn <846> {IT.}
WHamhn <281> {HEB} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} ov <3739> {R-NSM} an <302> {PRT} mh <3361> {PRT-N} dexhtai <1209> (5667) {V-ADS-3S} thn <3588> {T-ASF} basileian <932> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} wv <5613> {ADV} paidion <3813> {N-NSN} ou <3756> {PRT-N} mh <3361> {PRT-N} eiselyh <1525> (5632) {V-2AAS-3S} eiv <1519> {PREP} authn <846> {P-ASF}
TRamhn <281> {HEB} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} ov <3739> {R-NSM} ean <1437> {COND} mh <3361> {PRT-N} dexhtai <1209> (5667) {V-ADS-3S} thn <3588> {T-ASF} basileian <932> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} wv <5613> {ADV} paidion <3813> {N-NSN} ou <3756> {PRT-N} mh <3361> {PRT-N} eiselyh <1525> (5632) {V-2AAS-3S} eiv <1519> {PREP} authn <846> {P-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran