copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mikha 6:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISUmat-Ku, ingatlah apa yang direncanakan oleh Balak raja Moab terhadapmu, dan apa yang dijawab Bileam anak Beor kepadanya. Ingatlah apa yang terjadi di perjalanan antara perkemahan di Sitim dan di Gilgal. Kalau kamu ingat semuanya itu, kamu akan menyadari apa yang telah Kulakukan untuk menyelamatkan kamu."
TBUmat-Ku, baiklah ingat apa yang dirancangkan oleh Balak, raja Moab, dan apa yang dijawab kepadanya oleh Bileam bin Beor dan apa yang telah terjadi dari Sitim sampai ke Gilgal, supaya engkau mengakui perbuatan-perbuatan keadilan dari TUHAN."
FAYH"Tidakkah kamu ingat, hai umat-Ku, bagaimana Balak, raja Moab, berusaha membinasakan kamu melalui kutukan Bileam putra Beor, tetapi sebaliknya Aku membuat dia memberkati kamu? Itulah kebaikan yang berkali-kali Kutunjukkan kepadamu. Apakah kamu sama sekali tidak ingat akan apa yang terjadi di Sitim dan Gilgal, dan bagaimana Aku memberkati kamu di sana?"
DRFT_WBTC
TLHai umat-Ku! Ingatlah kiranya akan barang yang dibicarakan oleh Balak, raja Moab itu, dan akan barang yang disahut kepadanya oleh Bileam bin Beor, dan akan segala perkara yang telah jadi dari Sitim sampai ke Gilgal, supaya diketahui olehmu akan segala kebenaran Tuhan.
KSI
DRFT_SBHai kaum-Ku ingatlah olehmu akan bicara Balak, raja Moab, dan akan jawab Bileam bin Beor akan dia ingatlah olehmu akan barang yang telah jadi dari Sitim ke Gilgal supaya kamu mengetahui akan segala kebajikan Allah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIngatlah kiranja, hai umatKu, akan apa jang direntjanakan Balak, radja Moab, akan apa jang didjawab Bile'am bin Be'or kepadanja; (bagaimana engkau telah berdjalan) dari Sjitim ke Gilgal, agar engkau mengenali kedjudjuran Jahwe".
TB_ITL_DRFUmat-Ku <05971>, baiklah <04994> ingat <02142> apa <04100> yang dirancangkan <03289> oleh Balak <01111>, raja <04428> Moab <04124>, dan apa <04100> yang dijawab <06030> kepadanya oleh <04616> Bileam <01109> bin <01121> Beor <01160> dan apa yang telah terjadi dari <04480> Sitim <07851> sampai <05704> ke Gilgal <01537>, supaya <03045> <04616> engkau mengakui <03045> perbuatan-perbuatan keadilan <06666> dari TUHAN <03068>."
TL_ITL_DRFHai umat-Ku <05971>! Ingatlah <02142> kiranya <04994> akan barang <04100> yang dibicarakan <03289> oleh Balak <01111>, raja <04428> Moab <04124> itu, dan akan barang <04100> yang disahut <06030> kepadanya oleh Bileam <01109> bin <01121> Beor <01160>, dan akan segala perkara yang telah jadi dari <04480> Sitim <07851> sampai <05704> ke Gilgal <01537>, supaya <04616> diketahui <03045> olehmu akan segala kebenaran <06666> Tuhan <03068>.
AV#O my people <05971>, remember <02142> (8798) now what Balak <01111> king <04428> of Moab <04124> consulted <03289> (8804), and what Balaam <01109> the son <01121> of Beor <01160> answered <06030> (8804) him from Shittim <07851> unto Gilgal <01537>; that ye may know <03045> (8800) the righteousness <06666> of the LORD <03068>.
BBEO my people, keep in mind now what was designed by Balak, king of Moab, and the answer which Balaam, son of Beor, gave him; the events, from Shittim to Gilgal, so that you may be certain of the upright acts of the Lord.
MESSAGERemember what Balak king of Moab tried to pull, and how Balaam son of Beor turned the tables on him. Remember all those stories about Shittim and Gilgal. Keep all GOD's salvation stories fresh and present."
NKJVO My people, remember now What Balak king of Moab counseled, And what Balaam the son of Beor answered him, From Acacia Grove to Gilgal, That you may know the righteousness of the LORD."
PHILIPS
RWEBSTRO my people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim to Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD.
GWVMy people, remember what King Balak of Moab planned to do to you and how Balaam, son of Beor, responded to him. Remember your journey from Shittim to Gilgal so that you may know the victories of the LORD."
NETMy people, recall how King Balak of Moab planned to harm you,* how Balaam son of Beor responded to him. Recall how you journeyed from Shittim to Gilgal, so you might acknowledge that the Lord has treated you fairly.”*
NET6:5 My people, recall how King Balak of Moab planned to harm you,250

how Balaam son of Beor responded to him.

Recall how you journeyed from Shittim to Gilgal,

so you might acknowledge that the Lord has treated you fairly.”251

BHSSTR<03068> hwhy <06666> twqdu <03045> ted <04616> Neml <01537> lglgh <05704> de <07851> Myjsh <04480> Nm <01160> rweb <01121> Nb <01109> Melb <0853> wta <06030> hne <04100> hmw <04124> bawm <04428> Klm <01111> qlb <03289> Uey <04100> hm <04994> an <02142> rkz <05971> yme (6:5)
LXXMlaov {<2992> N-NSM} mou {<1473> P-GS} mnhsyhti {<3403> V-APD-2S} dh {<1161> PRT} ti {<5100> I-ASN} ebouleusato {<1011> V-AMI-3S} kata {<2596> PREP} sou {<4771> P-GS} balak {<904> N-PRI} basileuv {<935> N-NSM} mwab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ti {<5100> I-ASN} apekriyh {V-API-3S} autw {<846> D-DSM} balaam {<903> N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} bewr {N-PRI} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} scoinwn {N-GPM} ewv {<2193> PREP} tou {<3588> T-GSM} galgal {N-PRI} opwv {<3704> CONJ} gnwsyh {<1097> V-APS-3S} h {<3588> T-NSF} dikaiosunh {<1343> N-NSF} tou {<3588> T-GSM} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran