copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mikha 6:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBukankah sudah <03588> Kuhantar <05927> akan kamu keluar <05927> dari negeri <0776> Mesir <04714> dan Kutebus <06299> kamu dari dalam rumah <01004> perhambaan <05650> itu, tatkala Kusuruhkan <07971> Musa <04872> dan Harun <0175> dan Miryam <04813> berjalan di hadapanmu <06440>?
TBSebab Aku telah menuntun engkau keluar dari tanah Mesir dan telah membebaskan engkau dari rumah perbudakan dan telah mengutus Musa dan Harun dan Miryam sebagai penganjurmu.
BISKamu telah Kubawa keluar dari Mesir, dan Kulepaskan dari perbudakan; Aku telah mengutus Musa, Harun, dan Miryam untuk memimpin kamu.
FAYHKarena Aku membawa kamu keluar dari Mesir dan mematahkan rantai-rantai perbudakan yang membelenggu kamu. Kuberikan kepadamu Musa, Harun, dan Miryam untuk menolong kamu.
DRFT_WBTC
TLBukankah sudah Kuhantar akan kamu keluar dari negeri Mesir dan Kutebus kamu dari dalam rumah perhambaan itu, tatkala Kusuruhkan Musa dan Harun dan Miryam berjalan di hadapanmu?
KSI
DRFT_SBKarena Akulah yang telah membawa engkau keluar dari tanah Mesir serta menebus engkau dari tempat perhambaan dan Aku telah menyuruhkan Musa dan Harun dan Miryam mendahului engkau.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESudah Kuhantar engkau keluar dari negeri Mesir, dari rumah perbudakan engkau Kutebus. Musa telah Kuutus didepanmu, Harun dan Mirjam sertanja.
TB_ITL_DRFSebab <03588> Aku telah menuntun <05927> engkau keluar dari tanah <0776> Mesir <04714> dan telah membebaskan <06299> engkau dari rumah <01004> perbudakan <05650> dan telah mengutus <07971> Musa <04872> dan Harun <0175> dan Miryam <04813> sebagai penganjurmu <06440>.
AV#For I brought thee up <05927> (8689) out of the land <0776> of Egypt <04714>, and redeemed <06299> (8804) thee out of the house <01004> of servants <05650>; and I sent <07971> (8799) before <06440> thee Moses <04872>, Aaron <0175>, and Miriam <04813>.
BBEFor I took you up out of the land of Egypt and made you free from the prison-house; I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
MESSAGEI delivered you from a bad life in Egypt; I paid a good price to get you out of slavery. I sent Moses to lead you--and Aaron and Miriam to boot!
NKJVFor I brought you up from the land of Egypt, I redeemed you from the house of bondage; And I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
PHILIPS
RWEBSTRFor I brought thee out of the land of Egypt, and redeemed thee from the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
GWVI brought you out of Egypt and freed you from slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam to lead you.
NETIn fact, I brought you up from the land of Egypt, I delivered you from that place of slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam to lead you.*
NET6:4 In fact, I brought you up from the land of Egypt,

I delivered you from that place of slavery.

I sent Moses, Aaron, and Miriam to lead you.249

BHSSTR<04813> Myrmw <0175> Nrha <04872> hsm <0853> ta <06440> Kynpl <07971> xlsaw <06299> Kytydp <05650> Mydbe <01004> tybmw <04714> Myrum <0776> Uram <05927> Kytleh <03588> yk (6:4)
LXXMdioti {<1360> CONJ} anhgagon {<321> V-AAI-1S} se {<4771> P-AS} ek {<1537> PREP} ghv {<1065> N-GSF} aiguptou {<125> N-GSF} kai {<2532> CONJ} ex {<1537> PREP} oikou {<3624> N-GSM} douleiav {<1397> N-GSF} elutrwsamhn {<3084> V-AMI-1S} se {<4771> P-AS} kai {<2532> CONJ} exapesteila {<1821> V-AAI-1S} pro {<4253> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} sou {<4771> P-GS} ton {<3588> T-ASM} mwushn {N-ASM} kai {<2532> CONJ} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> CONJ} mariam {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran