copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mikha 5:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS(5-7) Orang Israel yang masih tinggal di antara bangsa-bangsa akan seperti singa di tengah binatang-binatang di hutan atau di tengah kawanan domba di padang rumput. Singa itu masuk ke tengah-tengah kawanan domba itu sambil menginjak-injak dan mencabik-cabik; tak ada yang dapat melepaskan domba-domba itu.
TB(5-7) Maka sisa-sisa Yakub akan ada di antara suku-suku bangsa, di tengah-tengah banyak bangsa seperti singa di antara binatang-binatang hutan, seperti singa muda di antara kawanan kambing domba: ke manapun ia pergi, maka ia membanting dan menerkam, sedang tidak ada yang melepaskan.
FAYH(2-7) Sisa bangsa Israel akan menjadi kuat seperti singa di antara binatang-binatang di hutan, seperti singa muda di antara kambing domba yang tidak berdaya di hadapannya! Ke mana pun ia pergi bangsa-bangsa akan diinjak-injak dan dicabik-cabik, dan tidak ada seorang pun yang dapat menolong.
DRFT_WBTC
TL(5-7) Bahkan, orang yang lagi tinggal dari pada Yakub akan ada di antara segala bangsa, di antara bangsa yang besar-besar, seperti singa di antara segala binatang yang di hutan, seperti singa yang ganas di antara segala kawan domba, barang yang diterkamnya itu ditekankannya dengan kakinya dan dirampasnya, sehingga seorangpun tiada dapat meluputkan dia.
KSI
DRFT_SB(5-7) Maka baki Yakub itu akan ada di antara segala bangsa dan di tengah-tengah beberapa kaum seperti seekor singa di antara segala binatang di hutan dan seperti anak singa di antara segala kawanan domba maka jikalau diterkamnya niscaya dilaiknya dan dicarik-cariknya dan seorangpun tiada dapat melepaskan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(5-7) Maka terdjadilah: Sisa Jakub diantara bangsa2, di-tengah2 kaum jang banjak, laksana singalah diantara margasatwa dirimba, bagaikan anak singa ditengah kawanan domba, jang sambil lewat meng-indjak2, men-tjabik2 dengan tiada jang melepaskan.
TB_ITL_DRF(5-7) Maka <01961> sisa-sisa <07611> Yakub <03290> akan ada di antara suku-suku bangsa <01471>, di tengah-tengah <07130> banyak <07227> bangsa <05971> seperti singa <0738> di antara binatang-binatang <0929> hutan <03293>, seperti singa <03715> muda di antara kawanan <05739> kambing <06629> domba: ke manapun <0834> ia pergi <05674>, maka ia membanting <07429> dan menerkam <02963>, sedang tidak <0369> ada yang melepaskan <05337>.
TL_ITL_DRF(5-7) Bahkan <01961>, orang yang lagi tinggal <07611> dari pada Yakub <03290> akan ada di antara segala bangsa <01471>, di antara <07130> bangsa <05971> yang besar-besar <07227>, seperti singa <0738> di antara segala binatang <0929> yang di hutan <03293>, seperti singa <03715> yang ganas di antara segala kawan <05739> domba <06629>, barang yang <0834> diterkamnya <0518> itu ditekankannya <07429> dengan kakinya dan dirampasnya <02963>, sehingga seorangpun <0369> tiada dapat meluputkan <05337> dia.
AV#And the remnant <07611> of Jacob <03290> shall be among the Gentiles <01471> in the midst <07130> of many <07227> people <05971> as a lion <0738> among the beasts <0929> of the forest <03293>, as a young lion <03715> among the flocks <05739> of sheep <06629>: who, if he go through <05674> (8804), both treadeth down <07429> (8804), and teareth in pieces <02963> (8804), and none can deliver <05337> (8688). {sheep: or, goats}
BBEAnd the rest of Jacob will be among the nations, in the middle of the mass of peoples, like a lion among the beasts of the woods, like a young lion among the flocks of sheep: if he goes through, they will be crushed under foot and pulled to bits, and there will be no saviour.
MESSAGEYes, the purged and select company of Jacob will be like an island in the sea of peoples, Like the king of beasts among wild beasts, like a young lion loose in a flock of sheep, Killing and devouring the lambs and no one able to stop him.
NKJVAnd the remnant of Jacob Shall be among the Gentiles, In the midst of many peoples, Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Who, if he passes through, Both treads down and tears in pieces, And none can deliver.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he goeth through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.
GWVThe few people left from Jacob will be among the nations, among many people. They will be like a lion among animals in the forest, like a young lion among flocks of sheep. When a lion hunts, it tramples its victims and tears them to pieces, and there is no one to rescue them.
NETThose survivors from Jacob will live among the nations, in the midst of many peoples. They will be like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which attacks when it passes through; it rips its prey* and there is no one to stop it.*
NET5:8 Those survivors from Jacob will live among the nations,

in the midst of many peoples.

They will be like a lion among the animals of the forest,

like a young lion among the flocks of sheep,

which attacks when it passes through;

it rips its prey233

and there is no one to stop it.234

BHSSTR<05337> lyum <0369> Nyaw <02963> Prjw <07429> omrw <05674> rbe <0518> Ma <0834> rsa <06629> Nau <05739> yrdeb <03715> rypkk <03293> rey <0929> twmhbb <0738> hyrak <07227> Mybr <05971> Myme <07130> brqb <01471> Mywgb <03290> bqey <07611> tyras <01961> hyhw <5:7> (5:8)
LXXM(5:7) kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} to {<3588> T-NSN} upoleimma {N-NSN} tou {<3588> T-GSM} iakwb {<2384> N-PRI} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} eynesin {<1484> N-DPN} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} lawn {<2992> N-GPM} pollwn {<4183> A-GPM} wv {<3739> CONJ} lewn {<3023> N-NSM} en {<1722> PREP} kthnesin {<2934> N-DPN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} drumw {N-DSM} kai {<2532> CONJ} wv {<3739> CONJ} skumnov {N-NSM} en {<1722> PREP} poimnioiv {<4168> N-DPN} probatwn {<4263> N-GPN} on {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} otan {<3752> ADV} dielyh {<1330> V-AAS-3S} kai {<2532> CONJ} diasteilav {V-AAPNS} arpash {<726> V-AAS-3S} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} h {<1510> V-PAS-3S} o {<3588> T-NSM} exairoumenov {<1807> V-PMPNS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran