copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mikha 5:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL(5-12) Dan segala patungmu tuangan atau pahatan itu akan Kulalukan dari tengah-tengahmu, dan tiada lagi kamu akan menyembah sujud kepada perbuatan tanganmu.
TB(5-12) Aku akan melenyapkan patung-patungmu dan tugu-tugu berhalamu dari tengah-tengahmu, maka engkau tidak lagi akan sujud menyembah kepada buatan tanganmu.
BIS(5-12) Aku akan menghancurkan patung-patungmu dan tugu-tugu keramatmu; kamu tidak akan lagi menyembah benda-benda buatan tanganmu sendiri.
FAYH(2-12) Aku akan menumpas segala berhalamu dan kamu tidak akan pernah lagi menyembah apa yang telah kamu buat.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SB(5-12) Maka segala patung ukiran dan segala tiangmu kelak Aku hilangkan dari tengah-tengahmu dan tiada lagi engkau akan menyembah perbuatan tanganmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(5-12a) Akan Kutumpas segala berhalamu serta tugu2 angkar dari tengah2mu (5-12b) agar kamu djangan bersudjud lagi didepan buatan tanganmu.
TB_ITL_DRF(5-12) Aku akan melenyapkan <03772> patung-patungmu <06456> dan tugu-tugu <04676> berhalamu dari tengah-tengahmu <07130>, maka engkau tidak <03808> lagi <05750> akan sujud menyembah <07812> kepada buatan <04639> tanganmu <03027>.
TL_ITL_DRF(5-12) Dan segala patungmu <06456> tuangan atau pahatan <04676> itu akan Kulalukan <04676> dari tengah-tengahmu <07130>, dan tiada <03808> lagi <05750> kamu akan menyembah sujud <07812> kepada perbuatan <04639> tanganmu <03027>.
AV#Thy graven images <06456> also will I cut off <03772> (8689), and thy standing images <04676> out of the midst <07130> of thee; and thou shalt no more worship <07812> (8691) the work <04639> of thine hands <03027>. {standing...: or, statues}
BBEAnd I will have your images and your pillars cut off from you; and you will no longer give worship to the work of your hands.
MESSAGEI will smash your carved and cast gods and chop down your phallic posts. No more taking control of the world, worshiping what you do or make.
NKJVYour carved images I will also cut off, And your [sacred] pillars from your midst; You shall no more worship the work of your hands;
PHILIPS
RWEBSTRThy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands.
GWVI will destroy your idols and your sacred monuments. You will no longer worship what your hands have made.
NETI will remove your idols and sacred pillars from your midst; you will no longer worship what your own hands made.
NET5:13 I will remove your idols and sacred pillars from your midst;

you will no longer worship what your own hands made.

BHSSTR<03027> Kydy <04639> hveml <05750> dwe <07812> hwxtst <03808> alw <07130> Kbrqm <04676> Kytwbumw <06456> Kylyop <03772> ytrkhw <5:12> (5:13)
LXXM(5:12) kai {<2532> CONJ} exoleyreusw {V-FAI-1S} ta {<3588> T-APN} glupta {A-APN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} sthlav {N-APF} sou {<4771> P-GS} ek {<1537> PREP} mesou {<3319> A-GSN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} ouketi {<3765> ADV} mh {<3165> ADV} proskunhshv {<4352> V-AAS-2S} toiv {<3588> T-DPN} ergoiv {<2041> N-DPN} twn {<3588> T-GPF} ceirwn {<5495> N-GPF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran