copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mikha 3:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFDemikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068> akan hal <05921> segala nabi <05030> yang menyesatkan <08582> umat-Ku <05971>: Apabila pada mereka itu ada cukup akan dimamah <05391> dengan giginya <08127>, maka serunya <07121>: Selamatlah <07965>! tetapi akan orang yang <0834> tiada <03808> menyuap <05414> mulutnya <06310> disediakannya <06942> perang <04421>.
TBBeginilah firman TUHAN terhadap para nabi, yang menyesatkan bangsaku, yang apabila mereka mendapat sesuatu untuk dikunyah, maka mereka menyerukan damai, tetapi terhadap orang yang tidak memberi sesuatu ke dalam mulut mereka, maka mereka menyatakan perang.
BISBangsaku ditipu oleh nabi-nabi yang meramalkan yang baik kepada orang yang memberi uang, tapi memusuhi dan meremehkan orang yang tidak memberi. Kepada nabi-nabi yang demikian, TUHAN berkata,
FAYHKamu nabi-nabi palsu! Kamu menyesatkan umat-Nya! Kamu menyerukan 'Damai' kepada orang yang memberi kamu makanan, dan mengancam orang yang tidak memberi apa-apa! Inilah firman TUHAN terhadap kamu,
DRFT_WBTC
TLDemikianlah firman Tuhan akan hal segala nabi yang menyesatkan umat-Ku: Apabila pada mereka itu ada cukup akan dimamah dengan giginya, maka serunya: Selamatlah! tetapi akan orang yang tiada menyuap mulutnya disediakannya perang.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Allah dari hal segala nabi yang menyesatkan kaumku dan yang mengubah dengan giginya serta berteriak sejahtera tetapi barangsiapa yang tiada menyuapkan mulutnya tak dapat tiada dilengkapkannya peperangan atas orang itu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Jahwe bersabda kepada para nabi, jang menjesatkan bangsaku; apabila mereka dapat mengunjah sesuatu dengan giginja, selamatlah jang lalu diserukannja; tetapi kepada orang jang tidak menjuapkan apa2 kemulutnja, mereka memaklumkan perang.
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> terhadap <05921> para nabi <05030>, yang menyesatkan <08582> bangsaku <05971>, yang apabila <05391> mereka mendapat sesuatu untuk <05391> dikunyah <08127>, maka mereka menyerukan <07121> damai <07965>, tetapi terhadap orang yang <0834> tidak <03808> memberi <05414> sesuatu ke <05391> dalam mulut <06310> mereka, maka mereka menyatakan <06942> perang <04421>.
AV#Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> concerning the prophets <05030> that make my people <05971> err <08582> (8688), that bite <05391> (8802) with their teeth <08127>, and cry <07121> (8804), Peace <07965>; and he that putteth <05414> (8799) not into their mouths <06310>, they even prepare <06942> (8765) war <04421> against him.
BBEThis is what the Lord has said about the prophets by whom my people have been turned from the right way; who, biting with their teeth, say, Peace; and if anyone puts nothing in their mouths they make ready for war against him.
MESSAGEHere is GOD's Message to the prophets, the preachers who lie to my people: "For as long as they're well paid and well fed, the prophets preach, 'Isn't life wonderful! Peace to all!' But if you don't pay up and jump on their bandwagon, their 'God bless you' turns into 'God damn you.'
NKJVThus says the LORD concerning the prophets Who make my people stray; Who chant "Peace" While they chew with their teeth, But who prepare war against him Who puts nothing into their mouths:
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the LORD concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him.
GWVThis is what the LORD says about the prophets who mislead my people: When they have something to eat, they say, "All is well!" But they declare a holy war against those who don't feed them.
NETThis is what the Lord says: “The prophets who mislead my people are as good as dead.* If someone gives them enough to eat, they offer an oracle of peace.* But if someone does not give them food, they are ready to declare war on him.*
NET3:5 This is what the Lord says: “The prophets who mislead my people

are as good as dead.129

If someone gives them enough to eat,

they offer an oracle of peace.130

But if someone does not give them food,

they are ready to declare war on him.131

BHSSTR<04421> hmxlm <05921> wyle <06942> wsdqw <06310> Mhyp <05921> le <05414> Nty <03808> al <0834> rsaw <07965> Mwls <07121> warqw <08127> Mhynsb <05391> Myksnh <05971> yme <0853> ta <08582> Myetmh <05030> Myaybnh <05921> le <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk (3:5)
LXXMtade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} profhtav {<4396> N-APM} touv {<3588> T-APM} planwntav {<4105> V-PAPAP} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} mou {<1473> P-GS} touv {<3588> T-APM} daknontav {<1143> V-PAPAP} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} odousin {<3599> N-DPM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} khrussontav {<2784> V-PAPAP} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM} eirhnhn {<1515> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} edoyh {<1325> V-API-3S} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} stoma {<4750> N-ASN} autwn {<846> D-GPM} hgeiran {V-AAI-3P} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM} polemon {<4171> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran