copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mikha 1:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSebab <03651> itu baiklah diberi <05414> hadiah perpisahan <07964> kepada Moresyet-Gat <04182>. Rumah-rumah <01004> Akhzib <0392> akan menjadi tipu daya <0391> bagi raja-raja <04428> Israel <03478>.
TBSebab itu baiklah diberi hadiah perpisahan kepada Moresyet-Gat. Rumah-rumah Akhzib akan menjadi tipu daya bagi raja-raja Israel.
BISSekarang, hai orang Yehuda kamu akan kehilangan kota Moresyet-Gat. Raja-raja Israel tidak akan mendapat bantuan lagi dari kota Akhzib.
FAYHCoretlah Moresyet-Gat; tidak ada harapan untuk menyelamatkan dia. Kota Akhzib telah menipu raja-raja Israel karena ia menjanjikan bantuan yang tidak dapat diberikannya.
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itu berikanlah semuanya sampai ke Moreset-Gat; bahwa segala gudang Akhzib telah jadi seperti dahulu Akhzab bagi segala raja orang Israel.
KSI
DRFT_SBSebab itu hendaklah engkau memberi hadiah kepada Moresyet-Gat maka segala rumah Akhzib akan menjadi tipu daya kepada segala raja-raja Israel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKarena itu mas kawin harus kauberikan untuk Moresjet-Gat. Bet-Akzib mendjadi lopak bagi radja2 Israil.
TL_ITL_DRFMaka sebab <03651> itu berikanlah <07964> <05414> semuanya sampai ke Moreset-Gat <04182>; bahwa segala gudang <01004> Akhzib <0392> telah jadi seperti dahulu Akhzab <0391> bagi segala raja <04428> orang Israel <03478>.
AV#Therefore shalt thou give <05414> (8799) presents <07964> to Moreshethgath <04182>: the houses <01004> of Achzib <0392> [shall be] a lie <0391> to the kings <04428> of Israel <03478>. {to...: or, for Moreshethgath} {Achzib: that is, A lie}
BBEFor this cause give a parting offering to Moresheth-gath: the daughter of Achzib will be a deceit to the king of Israel.
MESSAGEGo ahead and give your good-bye gifts to Good-byeville. Miragetown beckoned but disappointed Israel's kings.
NKJVTherefore you shall give presents to Moresheth Gath; The houses of Achzib [shall be] a lie to the kings of Israel.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore shalt thou give presents to Moreshethgath: the houses of Achzib [shall be] a lie to the kings of Israel.
GWVThat is why you will give farewell gifts to Moresheth Gath. The town of Achzib will betray the kings of Israel.
NETTherefore you* will have to say farewell* to Moresheth Gath. The residents* of Achzib* will be as disappointing as a dried up well* to the kings of Israel.*
NET1:14 Therefore you65 will have to say farewell66 to Moresheth Gath.

The residents67

of Achzib68 will be as disappointing

as a dried up well69

to the kings of Israel.70

BHSSTR<03478> larvy <04428> yklml <0391> bzkal <0392> byzka <01004> ytb <04182> tg <0> tsrwm <05921> le <07964> Myxwls <05414> yntt <03651> Nkl (1:14)
LXXMdia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} dwseiv {<1325> V-FAI-2S} exapostellomenouv {<1821> V-PMPAP} ewv {<2193> PREP} klhronomiav {<2817> N-GSF} gey {N-PRI} oikouv {<3624> N-APM} mataiouv {<3152> A-APM} eiv {<1519> PREP} kena {<2756> A-APN} egeneto {<1096> V-AMI-3S} toiv {<3588> T-DPM} basileusin {<935> N-DPM} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran