copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 5:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTiada <3761> pula orang memasang <2545> pelita <3088>, lalu <2532> menudung <5087> dia <846> dengan gantang <3426>, melainkan <235> ditaruhkan di atas <1909> kaki pelita <3087>, maka <2532> ia memberi terang <2989> kepada segala <3588> segala <3956> orang yang di <1722> dalam rumah <3614>.
TBLagipula orang tidak menyalakan pelita lalu meletakkannya di bawah gantang, melainkan di atas kaki dian sehingga menerangi semua orang di dalam rumah itu.
BISTidak ada orang yang menyalakan lampu, lalu menutup lampu itu dengan tempayan. Ia malah akan menaruh lampu itu pada tempat lampu, supaya memberi terang kepada setiap orang di dalam rumah.
FAYHJanganlah terang itu kalian sembunyikan, melainkan biarkanlah terang itu bercahaya bagi semua orang. Biarlah semua orang melihat kalian berbuat baik, sehingga mereka akan memuji Bapa kalian yang di surga."
DRFT_WBTCDan tidak ada orang yang menyalakan lampu lalu ditutupnya dengan gantang. Sebaliknya, ia meletakkannya di atas sesuatu yang tinggi. Dengan demikian, setiap orang yang ada dalam rumah akan mendapat sinarnya.
TLTiada pula orang memasang pelita, lalu menudung dia dengan gantang, melainkan ditaruhkan di atas kaki pelita, maka ia memberi terang kepada segala orang yang di dalam rumah.
KSILagi pula tidak ada orang yang menyalakan pelita kemudian menutupnya dengan tempayan. Sebaliknya, ia akan menaruhnya pada kaki pelita sehingga dapat menerangi semua orang yang ada di rumah itu.
DRFT_SBTiada juga orang memasang pelita, lalu menaruh dia dibawah gantang yang tersungkup, melainkan diatas kaki pelita; maka segala orang yang didalam rumah diterangkannya.
BABAOrang bukan pasang plita, dan ltak di bawah satu gantang, ttapi di atas kaki-plita, bharu dia kasi trang sama satu rumah punya orang.
KL1863{Mar 4:21; Luk 7:16; 11:33} Djoega orang tidak pasang pelita maoe taroh dibawah takeran; melainkan maoe taroh di-atas kaki-pelita, bijar kasih trang sama samowa jang ada didalem roemah.
KL1870Demikian pon tiada pernah orang memasang dian hendak ditoendoengkan dengan gantang, melainkan ditarohnja di-atas kaki-dian djoega, soepaja ija menerangkan orang sakalian jang didalam roemah.
DRFT_LDKLagipawn tijada bejasa 'awrang pasang sawatu dijan, dan taroh dija 'itu dibawah barang sukatan; tetapi di`atas kaki dijan djuga, maka 'ija bersuloh bagi samowa 'awrang jang didalam rumah 'itu.
ENDETidak pula orang menjalakan pelita untuk ditaruh kebawah gantang, melainkan diatas kakinja, supaja ia bersinar bagi semua orang jang ada dalam rumah.
TB_ITL_DRF/Lagipula <3761> orang tidak <3761> menyalakan <2545> pelita <3088> lalu <2532> meletakkannya <5087> di bawah <5259> gantang <3426>, melainkan <235> di atas <1909> kaki dian <3087> sehingga <2532> menerangi <2989> semua <3956> orang di dalam <1722> rumah <3614> itu.*
AV#Neither <3761> do men light <2545> (5719) a candle <3088>, and <2532> put <5087> (5719) it <846> under <5259> a bushel <3426>, but <235> on <1909> a candlestick <3087>; and <2532> it giveth light <2989> (5719) unto all <3956> that are in <1722> the house <3614>. {a bushel: the word in the original signifieth a measure containing about a pint less than a peck}
BBEAnd a burning light is not put under a vessel, but on its table; so that its rays may be shining on all who are in the house.
MESSAGEIf I make you light-bearers, you don't think I'm going to hide you under a bucket, do you? I'm putting you on a light stand.
NKJV"Nor do they light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it gives light to all [who are] in the house.
PHILIPSMen do not light a lamp and put it trader a bucket. They put it on a lampstand and it gives light for everybody in the house.
RWEBSTRNeither do men light a lamp, and put it under a basket, but on a lampstand; and it giveth light to all that are in the house.
GWVNo one lights a lamp and puts it under a basket. Instead, everyone who lights a lamp puts it on a lamp stand. Then its light shines on everyone in the house.
NETPeople* do not light a lamp and put it under a basket* but on a lampstand, and it gives light to all in the house.
NET5:15 People158 do not light a lamp and put it under a basket159 but on a lampstand, and it gives light to all in the house.
BHSSTR
LXXM
IGNToude <3761> {NOR} kaiousin <2545> (5719) {DO THEY LIGHT} lucnon <3088> {A LAMP} kai <2532> {AND} tiyeasin <5087> (5719) {PUT} auton <846> {IT} upo <5259> {UNDER} ton <3588> {THE} modion <3426> {CORN MEASURE,} all <235> {BUT} epi <1909> {UPON} thn <3588> {THE} lucnian <3087> {LAMPSTAND;} kai <2532> {AND} lampei <2989> (5719) {IT SHINES} pasin <3956> {FOR ALL} toiv <3588> {WHO} en <1722> {[ARE] IN} th <3588> {THE} oikia <3614> {HOUSE.}
WHoude <3761> {ADV} kaiousin <2545> (5719) {V-PAI-3P} lucnon <3088> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} tiyeasin <5087> (5719) {V-PAI-3P} auton <846> {P-ASM} upo <5259> {PREP} ton <3588> {T-ASM} modion <3426> {N-ASM} all <235> {CONJ} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} lucnian <3087> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} lampei <2989> (5719) {V-PAI-3S} pasin <3956> {A-DPM} toiv <3588> {T-DPM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} oikia <3614> {N-DSF}
TRoude <3761> {ADV} kaiousin <2545> (5719) {V-PAI-3P} lucnon <3088> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} tiyeasin <5087> (5719) {V-PAI-3P} auton <846> {P-ASM} upo <5259> {PREP} ton <3588> {T-ASM} modion <3426> {N-ASM} all <235> {CONJ} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} lucnian <3087> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} lampei <2989> (5719) {V-PAI-3S} pasin <3956> {A-DPM} toiv <3588> {T-DPM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} oikia <3614> {N-DSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran