copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 27:61
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMaria Magdalena dan Maria yang lain tinggal duduk di situ menghadapi kuburan itu.
TBTetapi Maria Magdalena dan Maria yang lain tinggal di situ duduk di depan kubur itu.
FAYHMaria Magdalena dan Maria yang seorang lagi duduk tidak jauh dari tempat itu sambil memperhatikan.
DRFT_WBTCMaria Magdalena dan Maria yang lain duduk dekat kubur itu.
TLMaka adalah di situ Maryam Magdalena dan Maryam yang lain itu duduk bertentangan dengan kubur itu.
KSITetapi Maryam dari Magdala dan Maryam yang lain tetap tinggal di situ, duduk di depan makam itu.
DRFT_SBMaka adalah disitu Maryam orang Magdala dan Maryam yang lain itu duduk dihadapan kubur itu.
BABADan di situ ada Mariam orang Magdala, sama Mariam yang lain, dudok di dpan itu kubor.
KL1863Maka disana ada Maria Magdalena, dan Maria jang lain itoe, doedoek dihadepan itoe koeboer.
KL1870Maka adalah disana Marjam Magdalena dan Marjam jang lain itoe doedoek bertentangan dengan koeboer itoe.
DRFT_LDKMaka 'adalah disana Marjam Madjdalijat, dan Marjam jang lajin 'itu dudokh dihadapan zejrat.
ENDEDan ada disitu Maria Magdalena dan Maria jang lain: mereka duduk menghadap makam.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> Maria <3137> Magdalena <3094> dan <2532> Maria <3137> yang lain <243> tinggal di situ <1563> duduk <2521> di depan <561> kubur <5028> itu.
TL_ITL_DRFMaka adalah <1510> di situ <1563> Maryam <3137> Magdalena <3094> dan <2532> Maryam <3137> yang lain <243> itu duduk <2521> bertentangan <561> dengan kubur <5028> itu.
AV#And <1161> there <1563> was <2258> (5713) Mary <3137> Magdalene <3094>, and <2532> the other <243> Mary <3137>, sitting <2521> (5740) over against <561> the sepulchre <5028>.
BBEAnd Mary Magdalene was there, and the other Mary, seated by the place of the dead.
MESSAGEBut Mary Magdalene and the other Mary stayed, sitting in plain view of the tomb.
NKJVAnd Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the tomb.
PHILIPSMary from Magdala and the other Mary were there, sitting in front of the tomb.
RWEBSTRAnd there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting opposite the sepulchre.
GWVMary from Magdala and the other Mary were sitting there, facing the tomb.
NET(Now Mary Magdalene and the other Mary were sitting there, opposite the tomb.)
NET27:61 (Now Mary Magdalene and the other Mary were sitting there, opposite the tomb.)

The Guard at the Tomb

BHSSTR
LXXM
IGNThn <2258> (5713) de <1161> {AND THERE WAS} ekei <1563> {THERE} maria <3137> {MARY} h <3588> {THE} magdalhnh <3094> {MAGDALENE} kai <2532> {AND} h <3588> {THE} allh <243> {OTHER} maria <3137> {MARY,} kayhmenai <2521> (5740) {SITTING} apenanti <561> {OPPOSITE} tou <3588> {THE} tafou <5028> {SEPULCHRE.}
WHhn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} ekei <1563> {ADV} mariam <3137> {N-PRI} h <3588> {T-NSF} magdalhnh <3094> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} allh <243> {A-NSF} maria <3137> {N-NSF} kayhmenai <2521> (5740) {V-PNP-NPF} apenanti <561> {ADV} tou <3588> {T-GSM} tafou <5028> {N-GSM}
TRhn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} ekei <1563> {ADV} maria <3137> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} magdalhnh <3094> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} allh <243> {A-NSF} maria <3137> {N-NSF} kayhmenai <2521> (5740) {V-PNP-NPF} apenanti <561> {ADV} tou <3588> {T-GSM} tafou <5028> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran