TB | Barangsiapa terbesar di antara kamu, hendaklah ia menjadi pelayanmu. |
BIS | Orang yang terbesar di antara kalian, haruslah menjadi pelayanmu. |
FAYH | "Semakin kalian merendahkan diri melayani orang lain, semakin besarlah kalian. Supaya menjadi yang terbesar, hendaklah kalian menjadi pelayan.
|
DRFT_WBTC | Orang yang melayani kamu sebagai hamba ialah orang yang paling besar di antara kamu. |
TL | Tetapi yang terlebih besar di antara kamu, hendak menjadi hamba kepada kamu. |
KSI | Sedangkan yang terbesar di antara kamu, hendaklah dia yang menjadi abdi dari semuanya.
|
DRFT_SB | Tetapi yang terlebih besar diantaramu, ialah akan menjadi pelayan sekaliannya. |
BABA | Ttapi yang bsar skali antara kamu, dia nanti jadi kamu punya orang playan. |
KL1863 | {Mat 20:26} Tetapi orang jang besar sendiri ditengah-tengahmoe, ija-itoe djadilah hambamoe. |
KL1870 | Melainkan jang terbesar di-antara kamoe hendaklah ija mendjadi hambamoe; |
DRFT_LDK | Tetapi jang terbesar 'antara kamu 'akan 'ada chadimmu. |
ENDE | Dan barang siapa jang terbesar diantara kamu, hendaklah ia mengabdi kepada kamu. |
TB_ITL_DRF | /Barangsiapa <1161> terbesar <3187> di antara kamu <5216>, hendaklah ia menjadi <1510> pelayanmu <5216> <1249>.* |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> yang terlebih <3187> besar di antara kamu <5216> <5216>, hendak menjadi <1510> hamba <1249> kepada kamu <5216>. |
AV# | But <1161> he that is greatest <3187> among you <5216> shall be <2071> (5704) your <5216> servant <1249>. |
BBE | But let the greatest among you be your servant. |
MESSAGE | "Do you want to stand out? Then step down. Be a servant. |
NKJV | "But he who is greatest among you shall be your servant. |
PHILIPS | The only 'superior' among you is the one who serves the others. |
RWEBSTR | But he that is greatest among you shall be your servant. |
GWV | The person who is greatest among you will be your servant. |
NET | The* greatest among you will be your servant. |
NET | 23:11 The1141 tn Here δέ (de) has not been translated. greatest among you will be your servant.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | o <3588> de <1161> {BUT THE} meizwn <3187> {GREATER} umwn <5216> {OF YOU} estai <2071> (5704) {SHALL BE} umwn <5216> {YOUR} diakonov <1249> {SERVANT.} |
WH | o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} meizwn <3187> {A-NSM-C} umwn <5216> {P-2GP} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} umwn <5216> {P-2GP} diakonov <1249> {N-NSM} |
TR | o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} meizwn <3187> {A-NSM-C} umwn <5216> {P-2GP} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} umwn <5216> {P-2GP} diakonov <1249> {N-NSM} |