copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 21:44
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka barangsiapa yang jatuh di atas batu itu, ia akan remuk; tetapi orang yang ditimpa oleh batu itu, hancurlah ia kelak."
TB(Dan barangsiapa jatuh ke atas batu itu, ia akan hancur dan barangsiapa ditimpa batu itu, ia akan remuk.)"
BIS(Orang yang jatuh pada batu itu, akan hancur; dan orang yang ditimpa batu itu, akan tergilas menjadi debu.)"
FAYHSemua yang terantuk pada batu karang kebenaran ini akan remuk, sedangkan yang ditimpanya akan hancur luluh."
DRFT_WBTC[Orang yang jatuh ke atas batu, akan hancur, dan jika batu itu jatuh menimpa seseorang, orang itu akan remuk.]"
KSIBarangsiapa jatuh ke atas batu itu, ia akan remuk, dan barangsiapa ditimpa oleh batu itu, ia akan hancur luluh."
DRFT_SBMaka barang siapa yang jatuh diatas batu itu,ia akan remuk; tetapi orang yang ditimpa oleh batu itu, yaitu akan hancur luluh."
BABADan orang yang jatoh atas batu itu nanti rmok, ttapi orang yang kna dia timpa nanti habis hanchor."
KL1863{Yes 8:15; Zak 12:3; Luk 20:18} Maka orang, jang djatoh di-atas ini batoe, nanti djadi antjoer; serta {Dan 2:34} jang kadjatohan itoe dia nanti diremoekken.
KL1870Maka barang-siapa jang djatoh di-atas batoe itoe, ijapon akan remoek-redamlah, dan jang ditimpa olih batoe itoe, ija-itoe akan dihantjoer-loeloehkan olihnja.
DRFT_LDKMaka sijapa jang djatoh ka`atas batu 'ini, 'ija 'akan de`antjorkan: tetapi 'atas sijapa garang 'itu djatoh, 'itu djuga 'akan meromokhkan dija.
ENDE(Dan barang siapa jang akan djatuh atas batu ini akan hantjur, dan barang siapa ditimpa batu ini, akan remuk).
TB_ITL_DRF/(Dan <2532> barangsiapa jatuh <4098> ke atas <1909> batu <3037> itu, ia akan hancur <4917> dan barangsiapa ditimpa batu itu, ia akan remuk <3039>.)"*
TL_ITL_DRFMaka <2532> barangsiapa <302> yang jatuh <4098> di atas <1909> batu <3037> itu, ia akan remuk <4917>; tetapi <1161> orang yang ditimpa <1909> oleh batu <3739> itu, hancurlah <3039> ia kelak."
AV#And <2532> whosoever shall fall <4098> (5631) on <1909> this <5126> stone <3037> shall be broken <4917> (5701): but <1161> on <1909> whomsoever <3739> <302> it shall fall <4098> (5632), it will grind <3039> (0) him <846> to powder <3039> (5692).
BBEAny man falling on this stone will be broken, but he on whom it comes down will be crushed to dust.
MESSAGEWhoever stumbles on this Stone gets shattered; whoever the Stone falls on gets smashed."
NKJV"And whoever falls on this stone will be broken; but on whomever it falls, it will grind him to powder."
PHILIPS(Any man who falls on this stone will be shattered, and any man upon whom it falls will he ground into dust)."
RWEBSTRAnd whoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomever it shall fall, it will grind him to powder.
GWVAnyone who falls on this stone will be broken. If the stone falls on anyone, it will crush that person."
NETThe one who falls on this stone will be broken to pieces, and the one on whom it falls will be crushed.”*
NET21:44 The one who falls on this stone will be broken to pieces, and the one on whom it falls will be crushed.”1067
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} o <3588> {HE WHO} peswn <4098> (5631) {FALLS} epi <1909> ton <3588> {ON} liyon <3037> touton <5126> {THIS STONE} sunylasyhsetai <4917> (5701) {SHALL BE BROKEN;} ef <1909> on <3739> d <1161> an <302> {BUT ON WHOMSOEVER} pesh <4098> (5632) {IT SHALL FALL} likmhsei <3039> (5692) {IT WILL GRIND TO POWDER} auton <846> {HIM.}
WH[kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} peswn <4098> (5631) {V-2AAP-NSM} epi <1909> {PREP} ton <3588> {T-ASM} liyon <3037> {N-ASM} touton <5126> {D-ASM} sunylasyhsetai <4917> (5701) {V-FPI-3S} ef <1909> {PREP} on <3739> {R-ASM} d <1161> {CONJ} an <302> {PRT} pesh <4098> (5632) {V-2AAS-3S} likmhsei <3039> (5692) {V-FAI-3S} auton] <846> {P-ASM}
TRkai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} peswn <4098> (5631) {V-2AAP-NSM} epi <1909> {PREP} ton <3588> {T-ASM} liyon <3037> {N-ASM} touton <5126> {D-ASM} sunylasyhsetai <4917> (5701) {V-FPI-3S} ef <1909> {PREP} on <3739> {R-ASM} d <1161> {CONJ} an <302> {PRT} pesh <4098> (5632) {V-2AAS-3S} likmhsei <3039> (5692) {V-FAI-3S} auton <846> {P-ASM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran