copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 21:34
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF/Ketika <3753> hampir <1448> tiba musim <2540> petik <2590>, ia menyuruh <649> hamba-hambanya <1401> kepada <4314> penggarap-penggarap <1092> itu untuk menerima <2983> hasil <2590> yang menjadi bagiannya.*
TBKetika hampir tiba musim petik, ia menyuruh hamba-hambanya kepada penggarap-penggarap itu untuk menerima hasil yang menjadi bagiannya.
BISKetika sudah sampai musim petik buah anggur, tuan tanah itu mengirim pelayan-pelayannya kepada penggarap-penggarap kebun itu untuk menerima bagiannya.
FAYH"Pada masa panen anggur ia menyuruh beberapa pembantunya pergi kepada para penggarap untuk meminta bagiannya.
DRFT_WBTCKetika tiba musim panen, ia mengutus hamba-hambanya berbicara dengan petani yang menyewa kebunnya. Ia mau mengambil buah yang menjadi bagiannya.
TLApabila hampir musim buah, maka disuruhkannya segala hambanya kepada orang dusun itu akan menerima buahnya.
KSIKetika hampir tiba musim memetik buah, ia mengutus hamba-hambanya kepada para penggarap itu untuk menerima hasil buah yang menjadi bagiannya.
DRFT_SBApabila hampir musim buah, maka disuruhkannya hamba-hambanya kepada segala peladang itu akan menerima buahnya.
BABABila sampai musim buah, itu tuan-rumah hantarkan hamba-hamba-nya sama itu orang ladang, mau trima buah.
KL1863Maka kapan moesim boewah-boewah soedah deket dia-soeroeh orangnja pergi sama itoe orang tanem boewat tarima boewahnja.
KL1870Hata satelah sampai moesim boewah disoeroehkannja hamba-hambanja pergi mendapatkan orang kebon itoe akan menerima boewahnja.
DRFT_LDK'Adapawn 'apabila hampirlah musim bowah 2 an, maka desurohnja hamba 2 nja pergi kapada 'awrang duson, 'akan meng`ambil bowah 2 nja.
ENDETatkala musim petik hampir tiba, dikirimnja hamba-hamba kepada petani-petani itu hendak menerima hasil.
TL_ITL_DRFApabila <3753> hampir <1448> musim <2540> buah <2590>, maka disuruhkannya <649> segala hambanya <1401> kepada <4314> orang dusun <1092> itu akan menerima <2983> buahnya <2590>.
AV#And <1161> when <3753> the time <2540> of the fruit <2590> drew near <1448> (5656), he sent <649> (5656) his <846> servants <1401> to <4314> the husbandmen <1092>, that they might receive <2983> (5629) the fruits <2590> of it <846>.
BBEAnd when the time for the fruit came near, he sent his servants to the workmen, to get the fruit.
MESSAGEWhen it was time to harvest the grapes, he sent his servants back to collect his profits.
NKJV"Now when vintagetime drew near, he sent his servants to the vinedressers, that they might receive its fruit.
PHILIPSWhen the vintagetime approached he sent his servants to the farmworkers to receive his share of the crop.
RWEBSTRAnd when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the vinedressers, that they might receive its fruits.
GWV"When the grapes were getting ripe, he sent his servants to the workers to collect his share of the produce.
NETWhen the harvest time was near, he sent his slaves* to the tenants to collect his portion of the crop.*
NET21:34 When the harvest time was near, he sent his slaves1057 to the tenants to collect his portion of the crop.1058
BHSSTR
LXXM
IGNTote <3753> de <1161> {AND WHEN} hggisen <1448> (5656) {DREW NEAR} o <3588> {THE} kairov <2540> {SEASON} twn <3588> {OF THE} karpwn <2590> {FRUITS,} apesteilen <649> (5656) touv <3588> {HE SENT} doulouv <1401> autou <846> {HIS BONDMEN} prov <4314> {TO} touv <3588> {THE} gewrgouv <1092> {HUSBANDMEN} labein <2983> (5629) touv <3588> {TO RECEIVE} karpouv <2590> autou <846> {HIS FRUITS.}
WHote <3753> {ADV} de <1161> {CONJ} hggisen <1448> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} kairov <2540> {N-NSM} twn <3588> {T-GPM} karpwn <2590> {N-GPM} apesteilen <649> (5656) {V-AAI-3S} touv <3588> {T-APM} doulouv <1401> {N-APM} autou <846> {P-GSM} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} gewrgouv <1092> {N-APM} labein <2983> (5629) {V-2AAN} touv <3588> {T-APM} karpouv <2590> {N-APM} autou <846> {P-GSM}
TRote <3753> {ADV} de <1161> {CONJ} hggisen <1448> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} kairov <2540> {N-NSM} twn <3588> {T-GPM} karpwn <2590> {N-GPM} apesteilen <649> (5656) {V-AAI-3S} touv <3588> {T-APM} doulouv <1401> {N-APM} autou <846> {P-GSM} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} gewrgouv <1092> {N-APM} labein <2983> (5629) {V-2AAN} touv <3588> {T-APM} karpouv <2590> {N-APM} autou <846> {P-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran