copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 21:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLTetapi apakah pikiran kamu? Bahwa adalah seorang yang mempunyai dua orang anak laki-laki; maka pergilah ia kepada yang sulung serta berkata: Hai anakku, pergilah engkau bekerja hari ini di dalam kebun anggur itu.
TB"Tetapi apakah pendapatmu tentang ini: Seorang mempunyai dua anak laki-laki. Ia pergi kepada anak yang sulung dan berkata: Anakku, pergi dan bekerjalah hari ini dalam kebun anggur.
BIS"Sekarang bagaimana pendapatmu tentang hal ini?" kata Yesus selanjutnya. "Adalah seorang ayah yang mempunyai dua anak laki-laki*. Orang itu pergi kepada anaknya yang sulung dan berkata, 'Nak, pergilah bekerja di kebun anggur hari ini.'*, ia datang kepada anaknya yang pertama dan berkata, 'Nak, pergilah bekerja di kebun anggur hari ini.'*
FAYH"Tetapi bagaimana pendapat kalian mengenai hal ini? Seseorang yang mempunyai dua orang anak laki-laki berkata kepada anaknya yang sulung, 'Nak, pergilah bekerja di ladang hari ini.'
DRFT_WBTCSekarang katakan kepada-Ku pendapatmu tentang hal ini, "Ada seorang yang mempunyai dua anak laki-laki. Ia datang kepada anak yang tertua dan berkata, 'Anakku, bekerjalah di kebun anggur hari ini.'
KSI"Apakah pendapatmu mengenai hal ini? Ada seorang bapak yang mempunyai dua anak laki-laki. Kepada anak yang pertama ia berkata, 'Hai anakku, pergilah dan bekerjalah hari ini di kebun anggur kita.'
DRFT_SBTetapi apa pikir kamu? Bahwa adalah dua orang anak laki-laki pada seorang bapa; maka datanglah ia kepada anak yang pertama itu, serta berkata, 'Hai anakku, pergilah engkau bekerja pada hari ini dalam kebun anggur kita.'
BABATtapi apa kamu punya fikir? Satu orang ada dua anak dlaki: dan dia datang sama anak yang pertama, dan kata, 'Anak, ini hari pergi kerja di kbun anggor.'
KL1863Tetapi apa kiramoe? Ada sa-orang jang ampoenja doewa anak laki-laki, maka dia pergi sama jang sakali, katanja: Hei anakkoe! ini hari pergi bekerdja di kebon-anggoerkoe.
KL1870Tetapi apakah kapikiranmoe akan hal ini? Pada sa'orang anoe adalah doewa orang anaknja laki-laki; maka datanglah ija kapada jang pertama, katanja: Hai anakkoe, pada hari ini pergilah engkau bekerdja dalam kebon anggoerkoe.
DRFT_LDK'Antah 'apatah sangka kamu? pada sa`awrang manusija 'adalah duwa 'anakh laki 2, maka berdatanglah 'ija kapada jang sulong, dan bersabdalah: hej 'anakh, pergilah bakardja harij 'ini didalam tatanaman pohon 'angawrku.
ENDETetapi apakah pendapatmu? Ada seorang berputera dua orang. Ia pergi kepada jang sulung dan berkata: Hai anakku, pergilah hari ini bekerdja kekebun anggur.
TB_ITL_DRF/"Tetapi <1161> apakah <5101> pendapatmu <1380> tentang ini: Seorang <444> mempunyai <2192> dua <1417> anak <5043> laki-laki. Ia pergi <4334> kepada anak yang sulung <4413> dan berkata <2036>: Anakku <5043>, pergi dan bekerjalah <2038> hari ini <4594> dalam <1722> kebun anggur <290>.*
TL_ITL_DRFTetapi <1161> apakah <5101> pikiran <1380> kamu <5213>? Bahwa adalah seorang <444> yang mempunyai <2192> dua <1417> orang anak <5043> laki-laki; maka pergilah <4334> ia kepada yang sulung <4413> serta berkata <2036>: Hai anakku <5043>, pergilah <5217> engkau bekerja <2038> hari <4594> ini di <1722> dalam kebun <290> anggur itu.
AV#But <1161> what <5101> think <1380> (5719) ye <5213>? A [certain] man <444> had <2192> (5707) two <1417> sons <5043>; and <2532> he came <4334> (5631) to the first <4413>, and said <2036> (5627), Son <5043>, go <5217> (5720) work <2038> (5737) to day <4594> in <1722> my <3450> vineyard <290>.
BBEBut how does it seem to you? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go and do work today in the vine-garden.
MESSAGE"Tell me what you think of this story: A man had two sons. He went up to the first and said, 'Son, go out for the day and work in the vineyard.'
NKJV"But what do you think? A man had two sons, and he came to the first and said, `Son, go, work today in my vineyard.'
PHILIPS"But what is your opinion about this? There was a man with two sons. He went to the first and said, 'Go and work in my vineyard today, my son.'
RWEBSTRBut what think ye? A [certain] man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
GWV"What do you think about this? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go to work in the vineyard today.'
NET“What* do you think? A man had two sons. He went to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’
NET21:28 “What1043 do you think? A man had two sons. He went to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’
BHSSTR
LXXM
IGNTti <5101> de <1161> umin <5213> {BUT WHAT} dokei <1380> (5719) {THINK YE?} anyrwpov <444> {A MAN} eicen <2192> (5707) {HAD} tekna <5043> {CHILDREN} duo <1417> {TWO,} kai <2532> {AND} proselywn <4334> (5631) {HAVING COME} tw <3588> {TO THE} prwtw <4413> {FIRST} eipen <2036> (5627) {HE SAID,} teknon <5043> {CHILD,} upage <5217> (5720) {GO} shmeron <4594> {TODAY} ergazou <2038> (5737) {WORK} en <1722> tw <3588> {IN} ampelwni <290> mou <3450> {MY VINEYARD.}
WHti <5101> {I-ASN} de <1161> {CONJ} umin <5213> {P-2DP} dokei <1380> (5719) {V-PAI-3S} anyrwpov <444> {N-NSM} eicen <2192> (5707) {V-IAI-3S} tekna <5043> {N-APN} duo <1417> {A-NUI} proselywn <4334> (5631) {V-2AAP-NSM} tw <3588> {T-DSN} prwtw <4413> {A-DSN} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} teknon <5043> {N-VSN} upage <5217> (5720) {V-PAM-2S} shmeron <4594> {ADV} ergazou <2038> (5737) {V-PNM-2S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} ampelwni <290> {N-DSM}
TRti <5101> {I-ASN} de <1161> {CONJ} umin <5213> {P-2DP} dokei <1380> (5719) {V-PAI-3S} anyrwpov <444> {N-NSM} eicen <2192> (5707) {V-IAI-3S} tekna <5043> {N-APN} duo <1417> {A-NUI} kai <2532> {CONJ} proselywn <4334> (5631) {V-2AAP-NSM} tw <3588> {T-DSN} prwtw <4413> {A-DSN} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} teknon <5043> {N-VSN} upage <5217> (5720) {V-PAM-2S} shmeron <4594> {ADV} ergazou <2038> (5737) {V-PNM-2S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} ampelwni <290> {N-DSM} mou <3450> {P-1GS}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran