copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 21:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi jikalau kita katakan: Dari manusia, kita takut kepada orang banyak, sebab semua orang menganggap Yohanes ini nabi."
BISTetapi kalau kita katakan, 'Dengan hak manusia,' kita takut kepada orang banyak, sebab mereka semua menganggap Yohanes seorang nabi."
FAYHDan jika kita mengatakan bahwa Yohanes bukan utusan Allah, kita akan dimusuhi orang banyak, karena mereka semua menganggap dia nabi."
DRFT_WBTCDan kalau kita menjawab, bahwa baptisan Yohanes berasal dari manusia, kita takut kepada orang banyak, karena mereka percaya, bahwa Yohanes seorang nabi."
TLTetapi jikalau kita katakan: Daripada manusia, maka takut pula kita akan orang banyak, karena sekaliannya menilik Yahya itu seorang nabi."
KSITetapi jika kita katakan 'dari manusia,' kita takut kepada orang banyak yang mengakui bahwa Yahya adalah seorang nabi."
DRFT_SBTetapi jikalau kita berkata, 'Dari pada manusia,' maka takutlah kita akan orang banyak, karena sekaliannya membilangkan Yahya itu seorang nabi."
BABATtapi kalau kita bilang, 'Deri-pada manusia,' kita takot orang-banyak ini, kerna smoa-nya bilangkan Yahya satu nabi."
KL1863Dan kaloe kata kita: Dari manoesia; patoet kita-orang takoet sama orang banjak, {Mat 14:5; Mar 6:20} karna samowanja kiraken Johannes itoe satoe nabi.
KL1870Dan djikalau kita katakan dari manoesia, takoetlah kita akan orang banjak, karena pada perasaan segala orang Jahja itoe sa'orang nabi.
DRFT_LDKDan djikalaw kamij katakan, deri pada manusija, maka kamij takot deri pada raxijet: karana sakalijennja membilang Jahhja 'akan Nabij.
ENDEDjikalau kita katakan: dari surga, Ia akan berkata kepada kita: Kalau begitu, apa sebab kamu tidak pertjaja kepadanja? Tetapi kalau kita katakan: dari manusia, maka kita takut akan rakjat, sebab semua orang menganggap dia seorang nabi.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> jikalau <1437> kita katakan <2036>: Dari <1537> manusia <444>, kita takut <5399> kepada orang banyak <3793>, sebab <1063> semua <3956> orang menganggap <2192> Yohanes <2491> ini nabi <4396>."
TL_ITL_DRFTetapi <1161> jikalau <1437> kita katakan <2036>: Daripada <1537> manusia <444>, maka takut <5399> pula kita akan orang banyak <3793>, karena <1063> sekaliannya <3956> menilik <5613> <2192> Yahya <2491> itu seorang nabi <4396>."
AV#But <1161> if <1437> we shall say <2036> (5632), Of <1537> men <444>; we fear <5399> (5736) the people <3793>; for <1063> all <3956> hold <2192> (5719) John <2491> as <5613> a prophet <4396>.
BBEBut if we say, From men; we are in fear of the people, because all take John to be a prophet.
MESSAGEif we say 'humans,' we're up against it with the people because they all hold John up as a prophet."
NKJV"But if we say, `From men,' we fear the multitude, for all count John as a prophet."
PHILIPSBut if we should say, 'It was purely human'well, we are afraid of the peoplefor all of them consider John was a prophet."
RWEBSTRBut if we shall say, From men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
GWVBut if we say, 'from humans,' we're afraid of what the crowd might do. All those people think of John as a prophet."
NETBut if we say, ‘From people,’ we fear the crowd, for they all consider John to be a prophet.”
NET21:26 But if we say, ‘From people,’ we fear the crowd, for they all consider John to be a prophet.”
BHSSTR
LXXM
IGNTean <1437> de <1161> {BUT IF} eipwmen <2036> (5632) {WE SHOULD SAY,} ex <1537> {FROM} anyrwpwn <444> {MEN,} foboumeya <5399> (5736) {WE FEAR} ton <3588> {THE} oclon <3793> {MULTITUDE;} pantev <3956> gar <1063> {FOR ALL} ecousin <2192> (5719) ton <3588> {HOLD} iwannhn <2491> {JOHN} wv <5613> {AS} profhthn <4396> {A PROPHET.}
WHean <1437> {COND} de <1161> {CONJ} eipwmen <2036> (5632) {V-2AAS-1P} ex <1537> {PREP} anyrwpwn <444> {N-GPM} foboumeya <5399> (5736) {V-PNI-1P} ton <3588> {T-ASM} oclon <3793> {N-ASM} pantev <3956> {A-NPM} gar <1063> {CONJ} wv <5613> {ADV} profhthn <4396> {N-ASM} ecousin <2192> (5719) {V-PAI-3P} ton <3588> {T-ASM} iwannhn <2491> {N-ASM}
TRean <1437> {COND} de <1161> {CONJ} eipwmen <2036> (5632) {V-2AAS-1P} ex <1537> {PREP} anyrwpwn <444> {N-GPM} foboumeya <5399> (5736) {V-PNI-1P} ton <3588> {T-ASM} oclon <3793> {N-ASM} pantev <3956> {A-NPM} gar <1063> {CONJ} ecousin <2192> (5719) {V-PAI-3P} ton <3588> {T-ASM} iwannhn <2491> {N-ASM} wv <5613> {ADV} profhthn <4396> {N-ASM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran