TL | Maka kata mereka itu kepadanya: Oleh sebab seorang pun tiada mengupah kami. Lalu berkatalah ia kepadanya: Pergilah kamu juga ke kebun anggur itu. |
TB | Kata mereka kepadanya: Karena tidak ada orang mengupah kami. Katanya kepada mereka: Pergi jugalah kamu ke kebun anggurku. |
BIS | Orang-orang itu menjawab, 'Tidak ada orang yang mempekerjakan kami.' 'Kalau begitu,' kata pemilik kebun itu, 'pergilah kalian bekerja di kebun anggur saya.' |
FAYH | "'Sebab tidak ada yang mempekerjakan kami,' jawab mereka. "'Jika demikian, pergilah ke kebunku dan bekerjalah dengan orang-orang yang sudah ada di sana,' kata tuan itu kepada mereka.
|
DRFT_WBTC | "Jawab mereka, 'Tidak ada yang memberikan pekerjaan kepada kami.' "Si pemilik kebun berkata, 'Kamu dapat bekerja di kebun anggurku.' |
KSI | Jawab mereka, 'Sebab tidak ada seorang pun yang mengupah kami.' Lalu berkatalah ia kepada mereka, 'Pergilah ke kebun anggurku.'
|
DRFT_SB | Maka kata mereka itu kepadanya, 'Sebab seorang pun tiada mengupah kami,' Lalu berkatalah ia kepadanya, 'Pergilah kamu pun kekebun anggur itu.' |
BABA | Dia-orang kata sama dia, 'Sbab satu orang pun t'ada upah sama kita' Itu tuan kata sama dia-orang, 'Kamu pun boleh pergi masok kbun.' |
KL1863 | Dia-orang berkata sama itoe toewan: Sebab belom ada orang jang mengopah kita-orang. Itoe toewan berkata sama dia-orang: Pergilah kamoe djoega dalem kebon-anggoer, maka kamoe nanti dapet berapa jang patoet. |
KL1870 | Maka sahoet mareka-itoe kapadanja: Sebab tiada orang jang mengopah kami. Maka katanja kapada mareka-itoe: Pergilah kamoe pon bekerdja dalam kebon anggoer itoe, maka kamoe akan berolih saberapa jang patoet. |
DRFT_LDK | Sombahlah marika 'itu padanja: 'awleh karana barang sa`awrang sudah tijada meng`upah kamij. Bersabdalah 'ija pada marika 'itu: pergilah lagi kamu 'ini kapada tatanaman pohon 'angawr, dan barang jang 'ada patut, kamu 'akan tarima. |
ENDE | Kata mereka: Tak ada orang jang mengupah kami. Maka berkatalah tuan itu: Pergilah kamu djuga kekebun anggurku. |
TB_ITL_DRF | /Kata <3004> mereka kepadanya: Karena <3754> tidak ada <3762> orang mengupah <3409> kami <2248>. Katanya <3004> kepada mereka: Pergi <5217> jugalah <2532> kamu <5210> ke <1519> kebun anggurku <290>.* |
TL_ITL_DRF | Maka kata <3004> mereka itu kepadanya <846>: Oleh sebab <3754> seorang pun <3762> tiada mengupah <3409> kami <2248>. Lalu berkatalah <3004> ia kepadanya <846>: Pergilah <5217> kamu <5210> juga ke <1519> kebun <290> anggur itu. |
AV# | They say <3004> (5719) unto him <846>, Because <3754> no man <3762> hath hired <3409> (5668) us <2248>. He saith <3004> (5719) unto them <846>, Go <5217> (5720) ye <5210> also <2532> into <1519> the vineyard <290>; and <2532> whatsoever <3739> <1437> is <5600> (5753) right <1342>, [that] shall ye receive <2983> (5695). |
BBE | They say to him, Because no man has given us work. He says to them, Go in with the rest, into the vine-garden. |
MESSAGE | '"They said, 'Because no one hired us.' "He told them to go to work in his vineyard. |
NKJV | "They said to him, `Because no one hired us.' He said to them, `You also go into the vineyard, and whatever is right you will receive.' |
PHILIPS | 'Because no one has employed us,' they replied. 'You go off into the vineyard as well, then,' he said. |
RWEBSTR | They say to him, Because no man hath hired us. He saith to them, Go ye also into the vineyard; and whatever is right, [that] shall ye receive. |
GWV | "'No one has hired us,' they answered him. "He said to them, 'Work in my vineyard.' |
NET | They said to him, ‘Because no one hired us.’ He said to them, ‘You go and work in the vineyard too.’ |
NET | 20:7 They said to him, ‘Because no one hired us.’ He said to them, ‘You go and work in the vineyard too.’
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | legousin <3004> (5719) {THEY SAY} autw <846> {TO HIM,} oti <3754> {BECAUSE} oudeiv <3762> {NO ONE} hmav <2248> {US} emisywsato <3409> (5668) {HAS HIRED.} legei <3004> (5719) {HE SAYS} autoiv <846> {TO THEM,} upagete <5217> (5720) {GO} kai <2532> {ALSO} umeiv <5210> {YE} eiv <1519> {INTO} ton <3588> {THE} ampelwna <290> {VINEYARD,} kai <2532> {AND} o <3739> ean <1437> {WHATEVER} h <5600> (5753) {MAY BE} dikaion <1342> {JUST} lhqesye <2983> (5695) {YE SHALL RECEIVE.} |
WH | legousin <3004> (5719) {V-PAI-3P} autw <846> {P-DSM} oti <3754> {CONJ} oudeiv <3762> {A-NSM} hmav <2248> {P-1AP} emisywsato <3409> (5668) {V-AMI-3S} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} upagete <5217> (5720) {V-PAM-2P} kai <2532> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} ampelwna <290> {N-ASM} |
TR | legousin <3004> (5719) {V-PAI-3P} autw <846> {P-DSM} oti <3754> {CONJ} oudeiv <3762> {A-NSM} hmav <2248> {P-1AP} emisywsato <3409> (5668) {V-AMI-3S} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} upagete <5217> (5720) {V-PAM-2P} kai <2532> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} ampelwna <290> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} o <3739> {R-ASN} ean <1437> {COND} h <1510> (5753) {V-PXS-3S} dikaion <1342> {A-ASN} lhqesye <2983> (5695) {V-FDI-2P} |