copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 19:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBAda orang yang tidak dapat kawin karena ia memang lahir demikian dari rahim ibunya, dan ada orang yang dijadikan demikian oleh orang lain, dan ada orang yang membuat dirinya demikian karena kemauannya sendiri oleh karena Kerajaan Sorga. Siapa yang dapat mengerti hendaklah ia mengerti."
BISKarena ada orang yang tidak dapat kawin, sebab mereka memang lahir begitu. Ada juga yang tidak dapat kawin sebab ia dibuat begitu oleh orang lain. Dan ada pula yang memilih sendiri untuk tidak kawin, supaya dapat melayani Allah. Orang yang sanggup menerima pengajaran ini, biarlah ia menerimanya."
FAYHAda orang yang tidak dapat menikah karena dilahirkan demikian, ada yang dijadikan demikian oleh manusia, dan ada pula yang tidak mau menikah demi Kerajaan Surga. Siapa yang dapat menerimanya, terimalah pernyataan-Ku ini."
DRFT_WBTCBeberapa orang telah dilahirkan tidak bisa kawin secara lahiriah. Beberapa orang dijadikan demikian oleh orang lain. Dan ada juga orang yang memilih tidak kawin demi Kerajaan Allah. Mereka yang dapat menerima ajaran itu, hendaklah ia menerimanya."
TLKarena ada orang kembiri yang lahir sedemikian daripada perut ibunya; dan ada lagi orang kembiri yang dikembirikan orang; dan ada pula orang kembiri yang sudah mengembirikan dirinya sendiri sebab karena kerajaan surga. Siapa yang dapat mengerti yang demikian, hendaklah ia mengerti."
KSIAda orang yang tidak dapat menikah karena begitulah keada-annya sejak dari rahim ibunya. Ada juga yang dibuat demikian oleh orang lain, tetapi ada pula yang tidak menikah karena ia sendiri memutuskan demikian demi Kerajaan Surga. Jadi, orang yang dapat menerima ajaran ini, hendaklah ia menerimanya."
DRFT_SBKarena adalah orang kembiri yang jadi demikian dari pada perut ibunya; maka ada pula orang kembiri yang dikembirikan orang; maka ada pula orang kembiri yang sudah mengembirikan sendirinya dari karena kerajaan surga. Maka orang yang boleh menerima yang demikian, hendaklah ia menerima."
BABAKerna ada orang kmbiri yang sudah jadi bgitu deri prot mak-nya: dan ada orang kmbiri yang manusia sudah kmbirikan dan ada orang kmbiri pula yang sudah kmbirikan diri-nya sndiri, kerna kraja'an shorga punya sbab. Dia yang boleh trima, biar dia trima."
KL1863Karna ada orang kasim, jang kaloewar bagitoe dari proet iboenja, dan ada orang kasim jang dikasimken orang, dan ada orang kasim jang kasimken sama dirinja sendiri karna sebab karadjaan sorga; bijar mengarti orang jang bisa.
KL1870Karena ada orang kasjim jang djadi demikian daripada peroet iboenja, dan ada orang kasjim jang dikasjimkan orang, dan ada orang kasjim jang mengasjimkan dirinja sendiri dari karena karadjaan sorga. Barang-siapa jang bolih menerima ini, hendaklah diterimanja.
DRFT_LDKKarana 'ada barang 'awrang kabirij, jang deri dalam purut 'ibunja sudah deper`anakhkan bagitu: dan 'ada barang 'awrang kabirij, jang telah dekabirikan 'awleh manusija 2: dan 'ada barang 'awrang kabirij, jang telah meng`abirikan dirikannja deri karana karadja`an sawrga. Sijapa dapat menangkap, hendakhlah 'ija menangkap.
ENDEAda orang kembiri jang lahir demikian dari rahim ibunja, dan ada pula jang dikembirikan orang, dan ada pula jang mengembirikan dirinja sendiri karena Keradjaan Surga. Siapa jang sanggup mengerti hendaklah ia mengerti.
TB_ITL_DRF/Ada <1510> orang yang tidak dapat kawin <2135> karena <1063> ia memang <3748> lahir <1080> demikian <3779> dari <1537> rahim <2836> ibunya <3384>, dan <2532> ada <1510> orang <2135> yang <3748> dijadikan demikian <2134> oleh <5259> orang <444> lain, dan <2532> ada <1510> orang <2135> yang <3748> membuat dirinya demikian <2134> karena kemauannya sendiri <1438> oleh karena <1223> Kerajaan <932> Sorga <3772>. Siapa yang <3588> dapat <1410> mengerti <5562> hendaklah ia mengerti <5562>."*
TL_ITL_DRFKarena <1063> ada <1510> orang kembiri <2135> <3748> yang lahir <1080> sedemikian <3779> daripada <1537> perut <2836> ibunya <3384>; dan <2532> ada <1510> lagi orang kembiri <2135> <3748> yang dikembirikan <2134> orang <444>; dan <2532> ada <1510> pula orang kembiri <2135> <3748> yang sudah mengembirikan <2134> dirinya <1438> sendiri sebab <1223> karena kerajaan <932> surga <3772>. Siapa <5562> yang dapat <1410> mengerti <5562> yang demikian, hendaklah ia mengerti <5562>."
AV#For <1063> there are <1526> (5748) some eunuchs <2135>, which <3748> were so <3779> born <1080> (5681) from <1537> [their] mother's <3384> womb <2836>: and <2532> there are <1526> (5748) some eunuchs <2135>, which <3748> were made eunuchs <2134> (5656) of <5259> men <444>: and <2532> there be <1526> (5748) eunuchs <2135>, which <3748> have made <2134> (0) themselves <1438> eunuchs <2134> (5656) for <1223> the kingdom <932> of heaven's sake <3772>. He that is able <1410> (5740) to receive <5562> (5721) [it], let him receive <5562> (5720) [it].
BBEFor there are men who, from birth, were without sex: and there are some who were made so by men: and there are others who have made themselves so for the kingdom of heaven. He who is able to take it, let him take it.
MESSAGESome, from birth seemingly, never give marriage a thought. Others never get asked--or accepted. And some decide not to get married for kingdom reasons. But if you're capable of growing into the largeness of marriage, do it."
NKJV"For there are eunuchs who were born thus from [their] mother's womb, and there are eunuchs who were made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He who is able to accept [it], let him accept [it]."
PHILIPSFor some are incapable of marriage from birth, some are made incapable by the action of men, and some have made themselves so for the sake of the kingdom of Heaven. Let the man who can accept what I have said accept it."
RWEBSTRFor there are some eunuchs, who were so born from [their] mother's womb: and there are some eunuchs, who were made eunuchs by men: and there are eunuchs, who have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He that is able to receive [it], let him receive [it].
GWVFor example, some men are celibate because they were born that way. Others are celibate because they were castrated. Still others have decided to be celibate because of the kingdom of heaven. If anyone can do what you've suggested, then he should do it."
NETFor there are some eunuchs who were that way from birth,* and some who were made eunuchs* by others,* and some who became eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. The one who is able to accept this should accept it.”
NET19:12 For there are some eunuchs who were that way from birth,924 and some who were made eunuchs925 by others,926 and some who became eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. The one who is able to accept this should accept it.”

Jesus and Little Children

BHSSTR
LXXM
IGNTeisin <1526> (5748) gar <1063> {FOR THERE ARE} eunoucoi <2135> {EUNUCHS} oitinev <3748> {WHO} ek <1537> {FROM [THE]} koiliav <2836> {WOMB} mhtrov <3384> {OF [THEIR] MOTHER} egennhyhsan <1080> (5681) {WERE BORN} outwv <3779> {THUS,} kai <2532> {AND} eisin <1526> (5748) {THERE ARE} eunoucoi <2135> {EUNUCHS} oitinev <3748> {WHO} eunoucisyhsan <2134> (5656) {WERE MADE EUNUCHS} upo <5259> twn <3588> {BY} anyrwpwn <444> {MEN,} kai <2532> {AND} eisin <1526> (5748) {THERE ARE} eunoucoi <2135> {EUNUCHS} oitinev <3748> {WHO} eunoucisan <2134> (5656) {MADE EUNUCHS OF} eautouv <1438> {THEMSELVES} dia <1223> {FOR THE SAKE} thn <3588> {OF THE} basileian <932> {KINGDOM} twn <3588> {OF THE} ouranwn <3772> {HEAVENS.} o <3588> {HE WHO} dunamenov <1410> (5740) {IS ABLE} cwrein <5562> (5721) {TO RECEIVE [IT]} cwreitw <5562> (5720) {LET HIM RECEIVE [IT].}
WHeisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} gar <1063> {CONJ} eunoucoi <2135> {N-NPM} oitinev <3748> {R-NPM} ek <1537> {PREP} koiliav <2836> {N-GSF} mhtrov <3384> {N-GSF} egennhyhsan <1080> (5681) {V-API-3P} outwv <3779> {ADV} kai <2532> {CONJ} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} eunoucoi <2135> {N-NPM} oitinev <3748> {R-NPM} eunoucisyhsan <2134> (5656) {V-AAI-3P} upo <5259> {PREP} twn <3588> {T-GPM} anyrwpwn <444> {N-GPM} kai <2532> {CONJ} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} eunoucoi <2135> {N-NPM} oitinev <3748> {R-NPM} eunoucisan <2134> (5656) {V-AAI-3P} eautouv <1438> {F-3APM} dia <1223> {PREP} thn <3588> {T-ASF} basileian <932> {N-ASF} twn <3588> {T-GPM} ouranwn <3772> {N-GPM} o <3588> {T-NSM} dunamenov <1410> (5740) {V-PNP-NSM} cwrein <5562> (5721) {V-PAN} cwreitw <5562> (5720) {V-PAM-3S}
TReisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} gar <1063> {CONJ} eunoucoi <2135> {N-NPM} oitinev <3748> {R-NPM} ek <1537> {PREP} koiliav <2836> {N-GSF} mhtrov <3384> {N-GSF} egennhyhsan <1080> (5681) {V-API-3P} outwv <3779> {ADV} kai <2532> {CONJ} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} eunoucoi <2135> {N-NPM} oitinev <3748> {R-NPM} eunoucisyhsan <2134> (5656) {V-AAI-3P} upo <5259> {PREP} twn <3588> {T-GPM} anyrwpwn <444> {N-GPM} kai <2532> {CONJ} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} eunoucoi <2135> {N-NPM} oitinev <3748> {R-NPM} eunoucisan <2134> (5656) {V-AAI-3P} eautouv <1438> {F-3APM} dia <1223> {PREP} thn <3588> {T-ASF} basileian <932> {N-ASF} twn <3588> {T-GPM} ouranwn <3772> {N-GPM} o <3588> {T-NSM} dunamenov <1410> (5740) {V-PNP-NSM} cwrein <5562> (5721) {V-PAN} cwreitw <5562> (5720) {V-PAM-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran