copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 18:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan jika matamu menyesatkan engkau, cungkillah dan buanglah itu, karena lebih baik bagimu masuk ke dalam hidup dengan bermata satu dari pada dicampakkan ke dalam api neraka dengan bermata dua.
BISDan kalau matamu menyebabkan engkau berbuat dosa, cungkillah dan buanglah. Lebih baik engkau hidup dengan Allah tanpa satu mata daripada dibuang ke dalam api neraka dengan kedua mata."
FAYHDan jika mata kalian menyebabkan kalian berdosa, cungkillah mata itu dan buang. Lebih baik bermata satu tetapi masuk surga daripada bermata dua tetapi masuk neraka.
DRFT_WBTCJika matamu membuat kamu berdosa, cungkillah itu dan buang. Lebih baik kamu mempunyai hidup selama-lamanya dengan satu mata daripada mempunyai dua mata, tetapi dibuang ke dalam api neraka.
TLDan jikalau matamu mendatangkan kesalahan padamu, koreklah dia dan buangkan daripadamu, karena lebih baik engkau masuk ke dalam hidup dengan sebelah mata sahaja daripada engkau dibuangkan ke dalam api neraka dengan kedua belah matamu.
KSIJika matamu menyebabkan kamu berdosa, cungkil dan buanglah! Karena lebih baik bagimu masuk ke dalam hidup dengan hanya sebelah mata daripada kamu mempunyai dua mata tetapi dicampakkan ke dalam api neraka jahanam.
DRFT_SBDan jikalau matamu mendatangkan salah padamu, koreklah dia, buangkan dari padamu: maka lebih baik engkau masuk kedalam hidup dengan sebelah mata sahaja dari pada dibuangkan kedalam api jahanam dengan kedua belah matamu.
BABADan jikalau angkau punya mata kasi angkau terantok, korek kluar, dan buangkan deri-pada angkau: lbeh baik angkau masok dalam hidop dngan sblah mata, deri-pada kna buang dalam jhannam api dngan dua-dua mata.
KL1863Maka kaloe matamoe djadi sandoengan padamoe, tjaboetlah dan boewanglah dia. Lebih baik kamoe masoek dalem kahidoepan dengan sabelah mata sadja, dari diboewang dalem api naraka dengan kadoewa belah matamoe
KL1870Maka djikalau matamoe mendatangkan sjak kapadamoe, keroekkanlah dia, boewangkan daripadamoe, karena terlebih baik engkau masoek kadalam kahidoepan dengan mata sabelah sadja, daripada ditjampak kadalam api naraka dengan kadoewa belah matamoe.
DRFT_LDKDan djikalaw matamu memberij sjak padamu, tjabotlah dija dan bowanglah dija deri padamu. 'Ada lebeh bajik padamu dengan bermata sabelah masokh kadalam kahidopan deri pada dengan bermata duwa belah debowang kadalam 'apij djahanam.
ENDEDan djikalau satu matamu menggoda engkau berbuat dosa, tjabutlah dan buangkanlah dia, karena lebih baik bagimu bermata sebelah sadja masuk kedalam kehidupan, dari pada bermata dua dibuang kedalam api naraka.
TB_ITL_DRF/Dan <2532> jika <1487> matamu <3788> <4675> menyesatkan <4624> engkau <4571>, cungkillah <1807> dan <2532> buanglah <906> itu, karena lebih baik <2570> bagimu <4671> masuk <1525> ke dalam <1519> hidup <2222> dengan bermata satu <3442> dari pada <2228> dicampakkan <906> ke dalam <1519> api <4442> neraka <1067> dengan bermata <3788> dua <1417>.*
TL_ITL_DRFDan <2532> jikalau <1487> matamu <3788> mendatangkan kesalahan <4624> padamu <4571>, koreklah <1807> dia <846> dan <2532> buangkan <906> daripadamu <575> <4675>, karena lebih baik <2570> engkau <4671> masuk <1525> ke <1519> dalam hidup <2222> dengan sebelah <3442> mata <3788> sahaja daripada engkau <575> <4675> dibuangkan <906> ke <1519> dalam api <4442> neraka <1067> dengan kedua belah <1417> <2192> matamu <3788>.
AV#And <2532> if <1487> thine <4675> eye <3788> offend <4624> (5719) thee <4571>, pluck <1807> (0) it <846> out <1807> (5628), and <2532> cast <906> (5628) [it] from <575> thee <4675>: it is <2076> (5748) better <2570> for thee <4671> to enter <1525> (5629) into <1519> life <2222> with one eye <3442>, rather than <2228> having <2192> (5723) two <1417> eyes <3788> to be cast <906> (5683) into <1519> hell <1067> fire <4442>.
BBEAnd if your eye is a cause of trouble to you, take it out, and put it away from you: it is better for you to go into life with one eye than, having two eyes, to go into the hell of fire.
MESSAGEAnd if your eye distracts you from God, pull it out and throw it away. You're better off one-eyed and alive than exercising your twenty-twenty vision from inside the fire of hell.
NKJV"And if your eye causes you to sin, pluck it out and cast [it] from you. It is better for you to enter into life with one eye, rather than having two eyes, to be cast into hell fire.
PHILIPSYes, and if your eye leads you astray, tear it out and throw it away. It is a good thing to go oneeyed into liferather than to have both your eyes and be thrown on the fire of the rubbishheap.
RWEBSTRAnd if thy eye causeth thee to sin, pluck it out, and cast [it] from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire.
GWVIf your eye causes you to lose your faith, tear it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into hellfire.
NETAnd if your eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to enter into life with one eye than to have* two eyes and be thrown into fiery hell.*
NET18:9 And if your eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to enter into life with one eye than to have871 two eyes and be thrown into fiery hell.872

The Parable of the Lost Sheep

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} ei <1487> o <3588> {IF} ofyalmov <3788> sou <4675> {THINE EYE} skandalizei <4624> (5719) {CAUSE TO OFFEND} se <4571> {THEE,} exele <1807> (5628) {PLUCK OUT} auton <846> {IT} kai <2532> {AND} bale <906> (5628) {CAST [IT]} apo <575> {FROM} sou <4675> {THEE;} kalon <2570> {GOOD} soi <4671> {FOR THEE} estin <2076> (5748) {IT IS} monofyalmon <3442> {ONE EYED} eiv <1519> thn <3588> {INTO} zwhn <2222> {LIFE} eiselyein <1525> (5629) {TO ENTER, [RATHER]} h <2228> {THAN} duo <1417> {TWO} ofyalmouv <3788> {EYES} econta <2192> (5723) {HAVING} blhyhnai <906> (5683) {TO BE CAST} eiv <1519> {INTO} thn <3588> {THE} geennan <1067> {GEHENNA} tou <3588> {OF THE} purov <4442> {FIRE.}
WHkai <2532> {CONJ} ei <1487> {COND} o <3588> {T-NSM} ofyalmov <3788> {N-NSM} sou <4675> {P-2GS} skandalizei <4624> (5719) {V-PAI-3S} se <4571> {P-2AS} exele <1807> (5628) {V-2AAM-2S} auton <846> {P-ASM} kai <2532> {CONJ} bale <906> (5628) {V-2AAM-2S} apo <575> {PREP} sou <4675> {P-2GS} kalon <2570> {A-NSN} soi <4671> {P-2DS} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} monofyalmon <3442> {A-ASM} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} zwhn <2222> {N-ASF} eiselyein <1525> (5629) {V-2AAN} h <2228> {PRT} duo <1417> {A-NUI} ofyalmouv <3788> {N-APM} econta <2192> (5723) {V-PAP-NPN} blhyhnai <906> (5683) {V-APN} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} geennan <1067> {N-ASF} tou <3588> {T-GSN} purov <4442> {N-GSN}
TRkai <2532> {CONJ} ei <1487> {COND} o <3588> {T-NSM} ofyalmov <3788> {N-NSM} sou <4675> {P-2GS} skandalizei <4624> (5719) {V-PAI-3S} se <4571> {P-2AS} exele <1807> (5628) {V-2AAM-2S} auton <846> {P-ASM} kai <2532> {CONJ} bale <906> (5628) {V-2AAM-2S} apo <575> {PREP} sou <4675> {P-2GS} kalon <2570> {A-NSN} soi <4671> {P-2DS} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} monofyalmon <3442> {A-ASM} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} zwhn <2222> {N-ASF} eiselyein <1525> (5629) {V-2AAN} h <2228> {PRT} duo <1417> {A-NUI} ofyalmouv <3788> {N-APM} econta <2192> (5723) {V-PAP-NPN} blhyhnai <906> (5683) {V-APN} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} geennan <1067> {N-ASF} tou <3588> {T-GSN} purov <4442> {N-GSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran