copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 17:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKetika pengikut-pengikut Yesus berkumpul di Galilea, Yesus berkata kepada mereka, "Tidak lama lagi, Anak Manusia akan diserahkan kepada kuasa manusia.
TBPada waktu Yesus dan murid-murid-Nya bersama-sama di Galilea, Ia berkata kepada mereka: "Anak Manusia akan diserahkan ke dalam tangan manusia
FAYHPada suatu hari, ketika mereka sedang berada di Galilea, Yesus berkata kepada mereka, "Aku akan dikhianati dan diserahkan ke dalam tangan orang-orang yang akan membunuh Aku, tetapi tiga hari kemudian Aku akan dihidupkan kembali." Hati para murid dipenuhi dengan rasa sedih dan takut.
DRFT_WBTCKetika Yesus dan murid-murid-Nya berkumpul di Galilea, kata-Nya kepada mereka, "Anak Manusia akan diserahkan dan diambil orang.
TLTatkala mereka itu berjalan-jalan di tanah Galilea, kata Yesus kepada mereka itu, "Bahwa Anak manusia akan diserahkan ke tangan orang;
KSIPada saat Isa dan para pengikut-Nya berkumpul di wilayah Galilea, bersabdalah Ia kepada mereka, "Anak Manusia akan diserahkan ke tangan manusia.
DRFT_SBAdapun sedang mereka itu lagi duduk ditanah 'Galilea, kata 'Isa kepadanya, "Bahwa Anak-manusia akan diserahkan ketangan orang;
BABADan ktika dia-orang lagi tinggal di tanah Galil, Isa kata sama dia-orang, "Anak-manusia nanti di-srahkan k-pada tangan orang;
KL1863{Mat 16:21; 20:18; Mar 8:31; 9:31; 10:33; Luk 9:22,41; 18:31} Maka kapan berdjalan koeliling ditanah Galilea, Jesoes berkata sama dia-orang: Anak-manoesia nanti diserahken sama tangannja orang.
KL1870BERMOELA, maka tatkala mareka-itoe tinggal diGalilea kata Isa kapada moerid-moeridnja: Bahwa Anak-manoesia akan diserahkan katangan orang,
DRFT_LDKDan tatkala marika 'itu djalanlah terkuling 2 didalam DJalila, maka bersabdalah Xisaj padanja: 'Anakh 'Insan nanti desarahkan kapada tangan 2 manusija.
ENDEKetika mereka bersama ada di Galilea, bersabdalah Jesus kepada mereka: Putera manusia akan diserahkan ketangan orang,
TB_ITL_DRFPada waktu Yesus <2424> dan murid-murid-Nya bersama-sama <4962> di <1722> Galilea <1056>, Ia berkata <2036> kepada mereka <846>: /"Anak <5207> Manusia <444> akan diserahkan <3860> ke dalam <1519> tangan <5495> manusia <444>*
TL_ITL_DRFTatkala mereka itu berjalan-jalan <4962> di <1722> tanah Galilea <1056>, kata <2036> Yesus <2424> kepada mereka itu, "Bahwa <3195> Anak <5207> manusia <444> akan diserahkan <3860> ke <1519> tangan <5495> orang <444>;
AV#And <1161> while they <846> abode <390> (5746) in <1722> Galilee <1056>, Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, The Son <5207> of man <444> shall be <3195> (5719) betrayed <3860> (5745) into <1519> the hands <5495> of men <444>:
BBEAnd while they were going about in Galilee, Jesus said to them, The Son of man will be given up into the hands of men;
MESSAGEAs they were regrouping in Galilee, Jesus told them, "The Son of Man is about to be betrayed to some people who want nothing to do with God.
NKJVNow while they were staying in Galilee, Jesus said to them, "The Son of Man is about to be betrayed into the hands of men,
PHILIPSAs they went about together in Galilee, Jesus told them, "The San of Man is going to be handed over to the power of men,
RWEBSTRAnd while they abode in Galilee, Jesus said to them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men:
GWVWhile they were traveling together in Galilee, Jesus told them, "The Son of Man will be betrayed and handed over to people.
NETWhen* they gathered together in Galilee, Jesus told them, “The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men.*
NET17:22 When851 they gathered together in Galilee, Jesus told them, “The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men.852
BHSSTR
LXXM
IGNTanastrefomenwn <390> (5746) de <1161> {AND WHILE WERE ABIDING} autwn <846> {THEY} en <1722> th <3588> {IN} galilaia <1056> {GALILEE,} eipen <2036> (5627) {SAID} autoiv <846> o <3588> {TO THEM} ihsouv <2424> {JESUS,} mellei <3195> (5719) {IS ABOUT} o <3588> {THE} uiov <5207> tou <3588> {SON} anyrwpou <444> {OF MAN} paradidosyai <3860> (5745) {TO BE DELIVERED UP} eiv <1519> {INTO [THE]} ceirav <5495> {HANDS} anyrwpwn <444> {OF MEN,}
WHsustrefomenwn <4962> (5746) {V-PPP-GPM} de <1161> {CONJ} autwn <846> {P-GPM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} galilaia <1056> {N-DSF} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} mellei <3195> (5719) {V-PAI-3S} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} anyrwpou <444> {N-GSM} paradidosyai <3860> (5745) {V-PPN} eiv <1519> {PREP} ceirav <5495> {N-APF} anyrwpwn <444> {N-GPM}
TRanastrefomenwn <390> (5746) {V-PPP-GPM} de <1161> {CONJ} autwn <846> {P-GPM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} galilaia <1056> {N-DSF} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} mellei <3195> (5719) {V-PAI-3S} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} anyrwpou <444> {N-GSM} paradidosyai <3860> (5745) {V-PPN} eiv <1519> {PREP} ceirav <5495> {N-APF} anyrwpwn <444> {N-GPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran