copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 16:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSebab itu ketahuilah, engkau adalah Petrus, batu yang kuat. Dan di atas alas batu inilah Aku akan membangun gereja-Ku, yang tidak dapat dikalahkan; sekalipun oleh maut!
TBDan Akupun berkata kepadamu: Engkau adalah Petrus dan di atas batu karang ini Aku akan mendirikan jemaat-Ku dan alam maut tidak akan menguasainya.
FAYHEngkaulah Petrus, sebuah batu; dan di atas batu karang ini Aku akan membangun jemaat-Ku; dan segala kuasa neraka tidak dapat mengalahkannya.
DRFT_WBTCAku berkata kepadamu sekarang, engkau adalah Petrus. Dan di atas batu karang ini Aku akan mendirikan gereja-Ku. Dan kuasa maut tidak akan dapat mengalahkan gereja-Ku.
TLMaka Aku pun berkata kepadamu, bahwa engkau inilah Petrus, dan di atas batu ini Aku akan membangunkan sidang-Ku; dan segala pintu alam maut pun tiada akan dapat mengalahkan dia.
KSIAku pun berkata kepadamu, engkau adalah Petrus, dan di atas batu ini Aku akan membangun jemaah-Ku, dan pintu-pintu alam maut pun tidak akan menguasainya.
DRFT_SBMaka aku pun berkata padamu, bahwa engkau inilah 'Peterus, maka diatas batu ini aku akan membangunkan sidangku; dan pintu 'alam maut pun tiada akan dapat menggagahi dia.
BABADan sahya juga kata sama angkau, yang angkau ini Petrus, dan atas ini batu-karang sahya nanti naikkan sahya punya eklisia; dan pintu alam maut pun t'ada nanti mnang sama itu.
KL1863{Maz 118:22; Yoh 1:43} Tetapi Akoe berkata djoega padamoe: angkau ini Petroes, maka di-atas {Yes 28:16; 1Ko 3:11} ini petra Akoe nanti berdiriken pakoempoelankoe, maka {Yes 33:20} pintoe naraka trada bolih mengalahken dia.
KL1870Danlagi poela akoe berkata kapadamoe, bahwa engkau inilah Peteroes dan di-atas batoe itoelah akoe akan mendirikan sidangkoe, maka segala pintoe naraka pon tadapat mengalahkan dia.
DRFT_LDKMaka 'aku 'ini lagi bersabda padamu, bahuwa 'angkaw 'ini 'ada TSefa, dan di`atas TSefat 'ini 'aku 'akan per`ulah djamaxetku, maka segala pintu gerbang naraka tijada 'akan berkalebehan 'atasnja.
ENDEDan Aku bersabda kepadamu: Engkaulah Petrus, dan diatas bukit batu ini Aku akan mendirikan geredjaKu; dan gapura-gapura keradjaan maut tidak akan mengalahkannja.
TB_ITL_DRF/Dan Akupun <2504> berkata <3004> kepadamu <4671>: Engkau <4771> adalah <1510> Petrus <4074> dan <2532> di atas <1909> batu karang <4073> ini <3778> Aku akan mendirikan <3618> jemaat-Ku <3450> <1577> dan <2532> alam maut <86> tidak <3756> akan menguasainya <2729> <846>.*
TL_ITL_DRFMaka Aku <2504> pun berkata <3004> kepadamu <4671>, bahwa <3754> engkau <4771> inilah <1510> Petrus <4074>, dan <2532> di atas <1909> batu <4073> ini Aku akan membangunkan <3618> sidang-Ku <3450> <1577>; dan <2532> segala pintu <4439> alam <86> maut pun tiada <3756> akan dapat mengalahkan <2729> dia <846>.
AV#And <1161> I say <3004> (5719) also <2504> unto thee <4671>, That <3754> thou <4771> art <1488> (5748) Peter <4074>, and <2532> upon <1909> this <5026> rock <4073> I will build <3618> (5692) my <3450> church <1577>; and <2532> the gates <4439> of hell <86> shall <2729> (0) not <3756> prevail against <2729> (5692) it <846>. {Peter: this name signifies a rock}
BBEAnd I say to you that you are Peter, and on this rock will my church be based, and the doors of hell will not overcome it.
MESSAGEAnd now I'm going to tell you who you are, really are. You are Peter, a rock. This is the rock on which I will put together my church, a church so expansive with energy that not even the gates of hell will be able to keep it out.
NKJV"And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build My church, and the gates of Hades shall not prevail against it.
PHILIPSNow I tell you that you are Peter the rock, and it is on this rock that I am going to found my Church, and the powers of death will never have the power to destroy it.
RWEBSTRAnd I say also to thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
GWVYou are Peter, and I can guarantee that on this rock I will build my church. And the gates of hell will not overpower it.
NETAnd I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades* will not overpower it.
NET16:18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades792 will not overpower it.
BHSSTR
LXXM
IGNTkagw <2504> de <1161> {AND I ALSO} soi <4671> {TO THEE} legw <3004> (5719) {SAY,} oti <3754> {THAT} su <4771> {THOU} ei <1488> (5748) {ART} petrov <4074> {PETER,} kai <2532> {AND} epi <1909> {ON} tauth <3778> th <3588> {THIS} petra <4073> {ROCK} oikodomhsw <3618> (5692) {I WILL BUILD} mou <3450> thn <3588> {MY} ekklhsian <1577> {ASSEMBLY,} kai <2532> {AND} pulai <4439> {GATES} adou <86> ou <3756> {OF HADES} katiscusousin <2729> (5692) {SHALL NOT PREVAIL AGAINST} authv <846> {IT.}
WHkagw <2504> {P-1NS-C} de <1161> {CONJ} soi <4671> {P-2DS} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} oti <3754> {CONJ} su <4771> {P-2NS} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} petrov <4074> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} epi <1909> {PREP} tauth <3778> {D-DSF} th <3588> {T-DSF} petra <4073> {N-DSF} oikodomhsw <3618> (5692) {V-FAI-1S} mou <3450> {P-1GS} thn <3588> {T-ASF} ekklhsian <1577> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} pulai <4439> {N-NPF} adou <86> {N-GSM} ou <3756> {PRT-N} katiscusousin <2729> (5692) {V-FAI-3P} authv <846> {P-GSF}
TRkagw <2504> {P-1NS-C} de <1161> {CONJ} soi <4671> {P-2DS} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} oti <3754> {CONJ} su <4771> {P-2NS} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} petrov <4074> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} epi <1909> {PREP} tauth <3778> {D-DSF} th <3588> {T-DSF} petra <4073> {N-DSF} oikodomhsw <3618> (5692) {V-FAI-1S} mou <3450> {P-1GS} thn <3588> {T-ASF} ekklhsian <1577> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} pulai <4439> {N-NPF} adou <86> {N-GSM} ou <3756> {PRT-N} katiscusousin <2729> (5692) {V-FAI-3P} authv <846> {P-GSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran