BIS | Jumlah orang laki-laki saja yang makan pada waktu itu ada empat ribu orang, belum terhitung wanita dan anak-anak. |
TB | Yang ikut makan ialah empat ribu laki-laki, tidak termasuk perempuan dan anak-anak. |
FAYH | (15-37)
|
DRFT_WBTC | Ada kira-kira 4.000 orang yang makan di tempat itu. Ada juga perempuan dan anak-anak yang ikut makan. |
TL | Adapun segala orang yang makan itu empat ribu orang laki-laki banyaknya, lain pula perempuan dan kanak-kanak. |
KSI | Adapun jumlah orang yang memakannya empat ribu orang laki-laki, belum terhitung perempuan dan anak-anak.
|
DRFT_SB | Adapun yang makan itu empat ribu orang laki-laki banyaknya, lain pula perempuan dan kanak-akanak. |
BABA | Orang yang makan, banyak-nya orang dlaki saja ampat-ribu orang, lain deri-pada prempuan sama budak-budak |
KL1863 | Maka itoe orang jang soedah makan banjaknja ampat-riboe laki-laki, lain dari jang perampoewan dan anak-anak. |
KL1870 | Adapon segala orang jang makan itoe adalah empat-riboe orang laki-laki banjaknja, lain poela segala perempoewan dan kanak-kanak. |
DRFT_LDK | 'Adapawn segala 'awrang jang sudah makan 'itu 'adalah 'ampat ribu laki 2, lajin deri pada segala parampuwan, dan 'anakh 2. |
ENDE | Dan jang telah makan itu empat ribu orang laki-laki, wanita dan anak-anak tidak dihitung. |
TB_ITL_DRF | Yang ikut makan <2068> ialah <1510> empat ribu <5070> laki-laki <435>, tidak termasuk <5565> perempuan <1135> dan <2532> anak-anak <3813>. |
TL_ITL_DRF | Adapun segala <3588> <1161> orang yang makan <2068> itu empat ribu <5070> orang laki-laki <435> banyaknya, lain pula <5565> perempuan <1135> dan <2532> kanak-kanak <3813>. |
AV# | And <1161> they that did eat <2068> (5723) were <2258> (5713) four thousand <5070> men <435>, beside <5565> women <1135> and <2532> children <3813>. |
BBE | And there were four thousand men who took food, together with women and children. |
MESSAGE | Over four thousand people ate their fill at that meal. |
NKJV | Now those who ate were four thousand men, besides women and children. |
PHILIPS | Those who are numbered four thousand men, apart from women and children. |
RWEBSTR | And they that had eaten were four thousand men, besides women and children. |
GWV | Four thousand men had eaten. (This number does not include the women and children who had eaten.) |
NET | Not counting children and women,* there were four thousand men who ate.* |
NET | 15:38 Not counting children and women,767 tc ‡ Although most witnesses (B C L W Ë13 33 Ï f sys,p,h mae) read “women and children” instead of “children and women,” it is likely that the majority’s reading is a harmonization to Matt 14:21. “Children and women” is found in early and geographically widespread witnesses (e.g., א D [Θ Ë1] 579 lat syc sa bo), and has more compelling internal arguments on its side, suggesting that this is the original reading. NA27, however, agrees with the majority of witnesses. there were four thousand men who ate.768 tn Grk “And those eating were four thousand men, apart from children and women.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oi <3588> de <1161> {AND THEY WHO} esyiontev <2068> (5723) {ATE} hsan <2258> (5713) {WERE} tetrakiscilioi <5070> {FOUR THOUSAND} andrev <435> {MEN,} cwriv <5565> {BESIDES} gunaikwn <1135> {WOMEN} kai <2532> {AND} paidiwn <3813> {CHILDREN.} |
WH | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} esyiontev <2068> (5723) {V-PAP-NPM} hsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} tetrakiscilioi <5070> {A-NPM} andrev <435> {N-NPM} cwriv <5565> {ADV} gunaikwn <1135> {N-GPF} kai <2532> {CONJ} paidiwn <3813> {N-GPN} |
TR | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} esyiontev <2068> (5723) {V-PAP-NPM} hsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} tetrakiscilioi <5070> {A-NPM} andrev <435> {N-NPM} cwriv <5565> {ADV} gunaikwn <1135> {N-GPF} kai <2532> {CONJ} paidiwn <3813> {N-GPN} |