copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 15:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka <2532> Yesus <2424> pun keluarlah <1831> dari sana <1564>, serta <2424> berangkat <402> ke <1519> jajahan <3313> Tsur <5184> dan <2532> Sidon <4605>.
TBLalu Yesus pergi dari situ dan menyingkir ke daerah Tirus dan Sidon.
BISKemudian Yesus meninggalkan tempat itu dan pergi ke daerah dekat kota Tirus dan Sidon.
FAYHLalu Yesus meninggalkan tempat itu dan berjalan ke daerah Tirus dan Sidon.
DRFT_WBTCYesus meninggalkan tempat itu dan pergi ke daerah Tirus dan Sidon.
TLMaka Yesus pun keluarlah dari sana, serta berangkat ke jajahan Tsur dan Sidon.
KSISetelah meninggalkan tempat itu, pergilah Isa ke daerah Tirus dan Sidon.
DRFT_SBMaka 'Isa pun keluarlah dari sana, lalu undur kejajahan Sur dan Sidon.
BABAIsa kluar deri situ, dan undor masok jajahan Tur dan Sidon.
KL1863{Mar 7:24} Maka Jesoes berangkat dari sana, pergi di tanah Tiroes dan Sidon.
KL1870SJAHADAN maka Isa pon berdjalanlah dari sana laloe pergi kadjadjahan Soer dan Tsidon.
DRFT_LDKBermula kaluwarlah Xisaj deri sana, dan berpindahlah kapada tapas TSur dan TSidawn.
ENDELalu Jesus berangkat dari sana dan pergi kedaerah Tirus dan Sidon.
TB_ITL_DRFLalu <2532> Yesus <2424> pergi <1831> dari situ <1564> dan menyingkir <402> ke <1519> daerah <3313> Tirus <5184> dan <2532> Sidon <4605>.
AV#Then <2532> Jesus <2424> went <1831> (5631) thence <1564>, and departed <402> (5656) into <1519> the coasts <3313> of Tyre <5184> and <2532> Sidon <4605>.
BBEAnd Jesus went away from there into the country of Tyre and Sidon.
MESSAGEFrom there Jesus took a trip to Tyre and Sidon.
NKJVThen Jesus went out from there and departed to the region of Tyre and Sidon.
PHILIPSJesus then left that place and retired into the Tyre and Sidon district.
RWEBSTRThen Jesus went from there, and departed into the region of Tyre and Sidon.
GWVJesus left that place and went to the region of Tyre and Sidon.
NETAfter going out from there, Jesus went to the region of Tyre* and Sidon.*
NET15:21 After going out from there, Jesus went to the region of Tyre746 and Sidon.747
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} exelywn <1831> (5631) {GOING FORTH} ekeiyen <1564> o <3588> {THENCE} ihsouv <2424> {JESUS} anecwrhsen <402> (5656) {WITHDREW} eiv <1519> {TO} ta <3588> {THE} merh <3313> {PARTS} turou <5184> {OF TYRE} kai <2532> {AND} sidwnov <4605> {SIDON;}
WHkai <2532> {CONJ} exelywn <1831> (5631) {V-2AAP-NSM} ekeiyen <1564> {ADV} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} anecwrhsen <402> (5656) {V-AAI-3S} eiv <1519> {PREP} ta <3588> {T-APN} merh <3313> {N-APN} turou <5184> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} sidwnov <4605> {N-GSF}
TRkai <2532> {CONJ} exelywn <1831> (5631) {V-2AAP-NSM} ekeiyen <1564> {ADV} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} anecwrhsen <402> (5656) {V-AAI-3S} eiv <1519> {PREP} ta <3588> {T-APN} merh <3313> {N-APN} turou <5184> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} sidwnov <4605> {N-GSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran