copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 14:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFHerodes ingin <2309> membunuhnya <846> <615>, tetapi ia takut <5399> akan orang banyak <3793> yang memandang <3754> Yohanes <846> sebagai <5613> nabi <4396>.
TBHerodes ingin membunuhnya, tetapi ia takut akan orang banyak yang memandang Yohanes sebagai nabi.
BISSebenarnya Herodes ingin membunuh Yohanes, tetapi ia takut kepada orang-orang, sebab mereka menganggap Yohanes nabi.
FAYHIa ingin sekali membunuh Yohanes, tetapi ia takut orang banyak akan memberontak, karena mereka percaya bahwa Yohanes seorang nabi.
DRFT_WBTCHerodes mau membunuh Yohanes, tetapi ia takut kepada orang banyak. Orang banyak percaya bahwa Yohanes seorang nabi.
TLMaka Herodes hendak membunuh dia, tetapi takut pula ia akan orang banyak, karena mereka itu menilik Yahya itu seorang nabi.
KSIHerodes berkehendak untuk membunuhnya, tetapi ia takut kepada orang banyak karena mereka menganggap Yahya sebagai seorang nabi.
DRFT_SBMaka Herodis hendak membunuh dia, tetapi takutlah ia akan orang banyak, karena orang membilangkan Yahya itu seorang nabi.
BABAHerodis punya maksud mau bunoh sama dia, ttapi dia takot orang-banyak, sbab dia-orang bilangkan dia satu nabi.
KL1863Maka Herodes maoe memboenoh sama Johannes, tetapi dia, takoet sama orang banjak, {Mat 21:26} karna dia-orang kiraken Johannes satoe nabi.
KL1870Maka baginda hendak memboenoeh dia, tetapi takoetlah baginda akan orang banjak, karena pada perasaan orang banjak Jahja itoe sa'orang nabi.
DRFT_LDKMaka sedang dekahendakinja membunoh dija, takotlah 'ija deri pada raxijet, karana marika 'itu bilanglah dija 'akan Nabij.
ENDELalu Herodes ingin membunuhnja, tetapi ia takut akan rakjat jang memandang Joanes seorang nabi.
TL_ITL_DRFMaka <2532> Herodes hendak <2309> membunuh <615> dia, tetapi takut <5399> pula ia akan orang banyak <3793>, karena <3754> mereka itu menilik <5613> Yahya itu seorang nabi <4396>.
AV#And <2532> when he would <2309> (5723) have put <615> (0) him <846> to death <615> (5658), he feared <5399> (5675) the multitude <3793>, because <3754> they counted <2192> (5707) him <846> as <5613> a prophet <4396>.
BBEAnd he would have put him to death, but for his fear of the people, because in their eyes John was a prophet.
MESSAGEHerod wanted to kill him, but he was afraid because so many people revered John as a prophet of God.
NKJVAnd although he wanted to put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
PHILIPSHerod wanted to kill him for this, but he was afraid of the people, since they all thought John was a prophet.
RWEBSTRAnd when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
GWVSo Herod wanted to kill John. However, he was afraid of the people because they thought John was a prophet.
NETAlthough* Herod* wanted to kill John,* he feared the crowd because they accepted John as a prophet.
NET14:5 Although691 Herod692 wanted to kill John,693 he feared the crowd because they accepted John as a prophet.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} yelwn <2309> (5723) {WISHING} auton <846> {HIM} apokteinai <615> (5658) {TO KILL,} efobhyh <5399> (5675) {HE FEARED} ton <3588> {THE} oclon <3793> {MULTITUDE,} oti <3754> {BECAUSE} wv <5613> {AS} profhthn <4396> {A PROPHET} auton <846> {HIM} eicon <2192> (5707) {THEY HELD.}
WHkai <2532> {CONJ} yelwn <2309> (5723) {V-PAP-NSM} auton <846> {P-ASM} apokteinai <615> (5658) {V-AAN} efobhyh <5399> (5675) {V-AOI-3S} ton <3588> {T-ASM} oclon <3793> {N-ASM} oti <3754> {CONJ} wv <5613> {ADV} profhthn <4396> {N-ASM} auton <846> {P-ASM} eicon <2192> (5707) {V-IAI-3P}
TRkai <2532> {CONJ} yelwn <2309> (5723) {V-PAP-NSM} auton <846> {P-ASM} apokteinai <615> (5658) {V-AAN} efobhyh <5399> (5675) {V-AOI-3S} ton <3588> {T-ASM} oclon <3793> {N-ASM} oti <3754> {CONJ} wv <5613> {ADV} profhthn <4396> {N-ASM} auton <846> {P-ASM} eicon <2192> (5707) {V-IAI-3P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran