copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 13:57
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu mereka kecewa dan menolak Dia. Maka Yesus berkata kepada mereka: "Seorang nabi dihormati di mana-mana, kecuali di tempat asalnya sendiri dan di rumahnya."
BISMaka mereka menolak Yesus. Lalu Yesus berkata kepada mereka, "Seorang nabi dihormati di mana-mana, kecuali di kampung halamannya dan di rumahnya sendiri."
FAYHDan mereka marah sekali terhadap Dia! Lalu Yesus berkata, "Seorang nabi dihormati di mana-mana kecuali di antara bangsanya di negerinya sendiri."
DRFT_WBTCSulit bagi mereka menerima-Nya. Dan kata Yesus kepada mereka, "Seorang nabi dihormati di mana-mana, kecuali di daerah asalnya atau di rumahnya sendiri."
TLMaka mereka itu menaruh syak akan Dia. Tetapi kata Yesus kepada mereka itu, "Seorang nabi bukannya tiada berhormat, kecuali di dalam negerinya dan di dalam rumahnya sendiri."
KSIMereka semua meragukan-Nya. Tetapi sabda Isa kepada mereka, "Seorang nabi dihormati di manamana, kecuali di kota asalnya dan di rumahnya."
DRFT_SBMaka sekaliannya menaruh syak akan hal 'Isa itu. Tetapi kata 'Isa kepadanya, "Bahwa seorang nabi tiada kurang hormatnya melainkan dalam negerinya dan dalam rumahnya sendiri."
BABADan dia-orang terantok fasal dia. Ttapi Isa kata sama dia-orang, "Satu nabi t'ada kurang hormat, chuma dalam dia punya negri, dan dia punya rumah sndiri saja."
KL1863Maka dia-orang djadi sakit hati sama Toehan. Tetapi kata Jesoes sama dia-orang: {Mar 6:4; Luk 4:24; Yoh 4:44} Satoe nabi tidak koerang dihormati, melainken dalem negarinja, dan dalem roemahnja sendiri.
KL1870Laloe ditaroh mareka-itoe sjak akandia, tetapi kata Isa kapadanja: Bahwa sa'orang nabi tidak koerang dihormati, melainkan dalam negarinja dan dalam roemahnja.
DRFT_LDKMaka marika 'itu kenalah sjak padanja. Tetapi bersabdalah Xisaj pada marika 'itu: bukan 'ada sa`awrang Nabij tijada berhhormat, melajinkan dalam negerij 'atsalnja, dan dalam rumahnja.
ENDEDan merekapun kesal hati terhadapNja. Tetapi Jesus bersabda kepada mereka: Tak ada seorang nabi jang tidak dihormati, ketjuali dalam kota asalnja dan rumahnja sendiri.
TB_ITL_DRFLalu <2532> mereka kecewa dan menolak <4624> Dia <846>. Maka <1161> Yesus <2424> berkata <2036> kepada mereka <846>: /"Seorang nabi <4396> dihormati <820> di mana-mana, kecuali <1487> <3361> di <1722> tempat asalnya <3968> sendiri dan <2532> di <1722> rumahnya <3614> <846>."*
TL_ITL_DRFMaka <2532> mereka itu menaruh syak <4624> akan Dia <846>. Tetapi <1161> kata <2036> Yesus <2424> kepada mereka <846> itu, "Seorang nabi <4396> bukannya <3756> tiada <3361> berhormat <820>, kecuali <3361> kecuali <1487> di <1722> dalam negerinya <3968> dan <2532> di <1722> dalam rumahnya <3614> sendiri <846>."
AV#And <2532> they were offended <4624> (5712) in <1722> him <846>. But <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, A prophet <4396> is <2076> (5748) not <3756> without honour <820>, save <1508> in <1722> his own <846> country <3968>, and <2532> in <1722> his own <846> house <3614>.
BBEAnd they were bitter against him. But Jesus said to them, A prophet is nowhere without honour but in his country and among his family.
MESSAGEThey got their noses all out of joint.
NKJVSo they were offended at Him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his own country and in his own house."
PHILIPSAnd they were deeply offended with him. But Jesus said to them, "No prophet goes unhonoured except in his own country and in his own home!"
RWEBSTRAnd they were offended in him. But Jesus said to them, A prophet is not without honour, except in his own country, and in his own house.
GWVSo they took offense at him. But Jesus said to them, "The only place a prophet isn't honored is in his hometown and in his own house."
NETAnd so they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and in his own house.”
NET13:57 And so they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and in his own house.”
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} eskandalizonto <4624> (5712) {THEY WERE OFFENDED} en <1722> {IN} autw <846> o <3588> {HIM.} de <1161> {BUT} ihsouv <2424> {JESUS} eipen <2036> (5627) {SAID} autoiv <846> {TO THEM,} ouk <3756> {NOT} estin <2076> (5748) {IS} profhthv <4396> {A PROPHET} atimov <820> {WITHOUT HONOUR} ei <1487> mh <3361> {EXCEPT} en <1722> th <3588> {IN} patridi <3968> autou <846> {HIS [OWN] COUNTRY} kai <2532> {AND} en <1722> th <3588> {IN} oikia <3614> autou <846> {HIS [OWN] HOUSE.}
WHkai <2532> {CONJ} eskandalizonto <4624> (5712) {V-IPI-3P} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} ihsouv <2424> {N-NSM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} profhthv <4396> {N-NSM} atimov <820> {A-NSM} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} patridi <3968> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} oikia <3614> {N-DSF} autou <846> {P-GSM}
TRkai <2532> {CONJ} eskandalizonto <4624> (5712) {V-IPI-3P} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} ihsouv <2424> {N-NSM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} profhthv <4396> {N-NSM} atimov <820> {A-NSM} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} patridi <3968> {N-DSF} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} oikia <3614> {N-DSF} autou <846> {P-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran