copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Maleakhi 3:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFMaka persembahan <04503> Yehuda <03063> dan Yerusalem <03389> akan menyenangkan <06149> hati TUHAN <03068> seperti pada hari-hari <03117> dahulu kala <05769> dan seperti tahun-tahun <08141> yang sudah-sudah <06931>.
TBMaka persembahan Yehuda dan Yerusalem akan menyenangkan hati TUHAN seperti pada hari-hari dahulu kala dan seperti tahun-tahun yang sudah-sudah.
BISMaka seperti di zaman dahulu, TUHAN akan berkenan kepada kurban-kurban yang dipersembahkan kepada-Nya oleh umat Yehuda dan Yerusalem.
FAYHMaka seperti yang sudah-sudah, kembali TUHAN akan menikmati persembahan-persembahan yang dibawa kepada-Nya oleh orang-orang Yehuda dan Yerusalem.
DRFT_WBTC
TLDan supaya segala persembahan Yehuda dan Yeruzalem boleh memperkenankan Tuhan, seperti pada zaman dahulukala dan pada tahun yang dahulu-dahulu.
KSI
DRFT_SBBarulah persembahan Yehuda dan Yerusalem akan diperkenankan Allah seperti pada masa dahulu dan seperti pada zaman purbakala.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka persembahan Juda dan Jerusjalem akan diperkenankan Jahwe seperti sediakala dan dalam tahun2 jang silam.
TL_ITL_DRFDan supaya segala persembahan <04503> Yehuda <03063> dan Yeruzalem <03389> boleh memperkenankan <06149> Tuhan <03068>, seperti pada zaman <03117> dahulukala <05769> dan pada <03117> tahun <08141> yang dahulu-dahulu <06931>.
AV#Then shall the offering <04503> of Judah <03063> and Jerusalem <03389> be pleasant <06149> (8804) unto the LORD <03068>, as in the days <03117> of old <05769>, and as in former <06931> years <08141>. {former: or, ancient}
BBEThen the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord, as in days gone by, and as in past years.
MESSAGEThen, and only then, will Judah and Jerusalem be fit and pleasing to GOD, as they used to be in the years long ago.
NKJV"Then the offering of Judah and Jerusalem Will be pleasant to the LORD, As in the days of old, As in former years.
PHILIPS
RWEBSTRThen shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant to the LORD, as in the days of old, and as in former years.
GWVThe offerings from Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in the past, as in years long ago.
NETThe offerings* of Judah and Jerusalem* will be pleasing to the Lord as in former times and years past.
NET3:4 The offerings54 of Judah and Jerusalem55 will be pleasing to the Lord as in former times and years past.

BHSSTR<06931> twynmdq <08141> Mynskw <05769> Mlwe <03117> ymyk <03389> Mlswryw <03063> hdwhy <04503> txnm <03068> hwhyl <06149> hbrew (3:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} aresei {V-FAI-3S} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} yusia {<2378> N-NSF} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ierousalhm {<2419> N-PRI} kaywv {<2531> ADV} ai {<3588> T-NPF} hmerai {<2250> N-NPF} tou {<3588> T-GSM} aiwnov {<165> N-GSM} kai {<2532> CONJ} kaywv {<2531> ADV} ta {<3588> T-APN} eth {<2094> N-APN} ta {<3588> T-APN} emprosyen {<1715> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran