copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 8:43
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBAdalah seorang perempuan yang sudah dua belas tahun menderita pendarahan dan yang tidak berhasil disembuhkan oleh siapapun.
BISDi antaranya ada pula seorang wanita yang sudah dua belas tahun sakit pendarahan yang berhubungan dengan haidnya. Ia telah menghabiskan segala miliknya untuk berobat pada dokter, tetapi tidak ada yang dapat menyembuhkannya.
FAYHSementara mereka berjalan, seorang wanita yang ingin disembuhkan mendekati Yesus dari belakang, lalu menjamah Dia. Wanita itu telah menderita pendarahan dua belas tahun lamanya dan tidak sembuh juga, walaupun seluruh miliknya sudah dipakai membayar para dokter. Tetapi begitu ia menjamah ujung jubah Yesus, begitu pendarahannya berhenti.
DRFT_WBTCDi antaranya ada seorang perempuan yang sudah menderita pendarahan selama 12 tahun. Ia sudah menghabiskan semua uangnya untuk membayar dokter-dokter, tetapi tidak ada yang dapat menyembuhkannya.
TLAdalah seorang perempuan yang berpenyakit bulan sudah dua belas tahun lamanya, maka walaupun dihabiskannya hartanya kepada tabib, tetapi tiada dapat disembuhkan oleh seorang jua pun.
KSIDi antara orang banyak itu, ada seorang perempuan yang sudah dua belas tahun menderita sakit pendarahan. Ia sudah menghabiskan biaya dan semua hartanya untuk berobat ke tabib-tabib, tetapi tidak seorang pun dapat menyembuhkan penyakitnya.
DRFT_SBMaka adalah seorang perempuan yang tumpah-tumpah darah sudah dua belas tahun lamanya, maka ia sudah membelanjakan sehabis-habis kehidupannya kepada beberapa dukun, tiada juga dapat disembuhkan oleh seorang jua pun.
BABADan ada satu prempuan yang sakit tumpah-tumpah darah, sudah dua-blas tahun punya lama, yang sudah blanjakan hidopan-nya sampai habis sama doktor-doktor, ttapi satu doktor pun ta'boleh kasi dia baik.
KL1863{Mat 9:20; Mar 5:25} Maka ada sa-orang perampoewan {Ima 15:25} sakit melilih darah soedah doewa-blas taoen lamanja, jang soedah memblandjaken segala hartanja sama doekoen-doekoen, tetapi tidak satoe jang bolih semboehken dia.
KL1870Maka ada sa'orang perempoewan jang sakit toempah-toempah darah telah doewa-belas tahoen lamanja dan soedah dibelandjakannja segala hartanja kapada tabib-tabib, tetapi sa'orang djoea pon tiada jang dapat menjemboehkan dia.
DRFT_LDKMaka sa`awrang parampuwan jang sudahlah malileh darahnja duwa belas tahon lamanja, jang sudahlah balandjakan saganap hidop 2 annja pada thabib 2, dan sudahlah tijada ber`awleh desombohkan 'awleh barang sa`awrang.
ENDEDan ada seorang wanita jang sakit leleh darah, sudah duabelas tahun lamanja. Segala hartanja telah habis dibelandjakannja kepada tabib-tabib, tetapi tak seorangpun jang sanggup menjembuhkannja.
TB_ITL_DRFAdalah <1510> seorang perempuan <1135> yang sudah <1722> dua belas <1427> tahun <2094> menderita <4511> pendarahan <129> dan <2532> yang <3748> tidak <3756> berhasil <2480> disembuhkan <2323> oleh <575> siapapun <3762>.
TL_ITL_DRFAdalah <1510> seorang perempuan <1135> yang berpenyakit <4511> bulan sudah dua belas <1427> tahun <2094> lamanya, maka walaupun dihabiskannya <575> hartanya <3748> kepada tabib, tetapi tiada <3756> dapat <2480> disembuhkan <2323> oleh <575> seorang jua <3762> pun.
AV#And <2532> a woman <1135> having <5607> (5752) <1722> an issue <4511> of blood <129> twelve <1427> years <575> <2094>, which <3748> had spent <4321> (5660) all <3650> her living <979> upon <1519> physicians <2395>, neither <3756> could <2480> (5656) be healed <2323> (5683) of <5259> any <3762>,
BBEAnd a woman, who had had a flow of blood for twelve years, and had given all her money to medical men, and not one of them was able to make her well,
MESSAGEIn the crowd that day there was a woman who for twelve years had been afflicted with hemorrhages. She had spent every penny she had on doctors but not one had been able to help her.
NKJVNow a woman, having a flow of blood for twelve years, who had spent all her livelihood on physicians and could not be healed by any,
PHILIPSAmong them was a woman, who had had a chronic hemorrhage for twelve years and who had derived no benefit from anybody's treatment.
RWEBSTRAnd a woman having an issue of blood twelve years, who had spent all her living upon physicians, neither could be healed by any,
GWVA woman who had been suffering from chronic bleeding for twelve years was in the crowd. No one could cure her.
NETNow* a woman was there who had been suffering from a hemorrhage* for twelve years* but could not be healed by anyone.
NET8:43 Now1270 a woman was there who had been suffering from a hemorrhage1271 for twelve years1272 but could not be healed by anyone.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} gunh <1135> {A WOMAN} ousa <5607> (5752) {BEING} en <1722> {WITH} rusei <4511> {A FLUX} aimatov <129> {OF BLOOD} apo <575> {SINCE} etwn <2094> {YEARS} dwdeka <1427> {TWELVE,} htiv <3748> {WHO} eiv <1519> {ON} iatrouv <2395> {PHYSICIANS} prosanalwsasa <4321> (5660) {HAVING SPENT} olon <3650> ton <3588> {WHOLE} bion <979> ouk <3756> {LIVING [HER]} iscusen <2480> (5656) {COULD} up <5259> {BY} oudenov <3762> {NO ONE} yerapeuyhnai <2323> (5683) {BE CURED,}
WHkai <2532> {CONJ} gunh <1135> {N-NSF} ousa <1510> (5752) {V-PXP-NSF} en <1722> {PREP} rusei <4511> {N-DSF} aimatov <129> {N-GSN} apo <575> {PREP} etwn <2094> {N-GPN} dwdeka <1427> {A-NUI} htiv <3748> {R-NSF} ouk <3756> {PRT-N} iscusen <2480> (5656) {V-AAI-3S} ap <575> {PREP} oudenov <3762> {A-GSM} yerapeuyhnai <2323> (5683) {V-APN}
TRkai <2532> {CONJ} gunh <1135> {N-NSF} ousa <1510> (5752) {V-PXP-NSF} en <1722> {PREP} rusei <4511> {N-DSF} aimatov <129> {N-GSN} apo <575> {PREP} etwn <2094> {N-GPN} dwdeka <1427> {A-NUI} htiv <3748> {R-NSF} eiv <1519> {PREP} iatrouv <2395> {N-APM} prosanalwsasa <4321> (5660) {V-AAP-NSF} olon <3650> {A-ASM} ton <3588> {T-ASM} bion <979> {N-ASM} ouk <3756> {PRT-N} iscusen <2480> (5656) {V-AAI-3S} up <5259> {PREP} oudenov <3762> {A-GSM} yerapeuyhnai <2323> (5683) {V-APN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran