TB_ITL_DRF | /Engkau <1325> tidak <3756> mencium <1325> mencium <5370> Aku, tetapi <1161> sejak <575> Aku masuk <1525> ia <1257> tiada <3756> henti-hentinya <1257> mencium <2705> kaki-Ku <3450> <4228>.* |
TB | Engkau tidak mencium Aku, tetapi sejak Aku masuk ia tiada henti-hentinya mencium kaki-Ku. |
BIS | Engkau tidak menyambut Aku dengan ciuman, tetapi wanita ini tidak berhenti menciumi kaki-Ku sejak Aku datang ke sini. |
FAYH | Engkau tidak mencium Aku sebagaimana lazimnya orang menyambut tamu, tetapi ia telah berkali-kali mencium kaki-Ku sejak Aku masuk.
|
DRFT_WBTC | Engkau tidak mencium Aku, tetapi sejak Aku masuk, ia tidak berhenti mencium kaki-Ku. |
TL | Tiada engkau mencium Aku, tetapi perempuan ini semenjak Aku masuk tiada berhenti mencium kaki-Ku. |
KSI | Engkau tidak menyambut Aku dengan ciuman, tetapi sejak Aku masuk di sini perempuan ini tidak henti-hentinya mencium kaki-Ku.
|
DRFT_SB | Maka tiadalah engkau mencium aku; tetapi perempuan ini, semenjak aku masuk, tiada berhenti mencium kakiku. |
BABA | Angkau t'ada chium sama sahya: ttapi ini prempuan, deri tempo sahya masok, t'ada berrnti-rnti chium kaki sahya. |
KL1863 | Angkau tidak tjioem sama akoe, tetapi ini, habis akoe masoek, tidak brenti dari tjioemi kakikoe. |
KL1870 | Bahwa tidak engkau mentjioem akoe, tetapi perempoewan ini samendjak akoe datang tidak berhenti daripada mentjioem kakikoe. |
DRFT_LDK | Barang sakutjop sudah tijada kawberij padaku: tetapi parampuwan 'ini, deri pada tatkala masokhnja,s udah tijada berhenti deri pada meng`utjopij kaki 2 ku. |
ENDE | Engkau tidak mengutjup Aku, tetapi dia sedjak masuk dengan tak henti-hentinja mentjium kakiKu. |
TL_ITL_DRF | Tiada <3756> engkau mencium <1325> mencium <5370> <3427> Aku, tetapi <1161> perempuan ini semenjak <575> Aku masuk <1525> tiada <3756> berhenti <1257> mencium <2705> kaki-Ku <3450> <4228>. |
AV# | Thou gavest <1325> (5656) me <3427> no <3756> kiss <5370>: but <1161> this woman <3778> (5625) <846> since <575> the time <3739> I came in <1525> (5627) hath <1257> (0) not <3756> ceased <1257> (5627) to kiss <2705> (5723) my <3450> feet <4228>. |
BBE | You did not give me a kiss: but she, from the time when I came in, has gone on kissing my feet. |
MESSAGE | You gave me no greeting, but from the time I arrived she hasn't quit kissing my feet. |
NKJV | "You gave Me no kiss, but this woman has not ceased to kiss My feet since the time I came in. |
PHILIPS | You gave me no kiss of welcome, but she, from the moment I came in, has not stopped covering my feet with kisses. |
RWEBSTR | Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet. |
GWV | You didn't give me a kiss. But ever since I came in, she has not stopped kissing my feet. |
NET | You gave me no kiss of greeting,* but from the time I entered she has not stopped kissing my feet. |
NET | 7:45 You gave me no kiss of greeting,1108 tn Grk “no kiss.” This refers to a formalized kiss of greeting, standard in that culture. To convey this to the modern reader, the words “of greeting” have been supplied to qualify what kind of kiss is meant. but from the time I entered she has not stopped kissing my feet.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | filhma <5370> {A KISS} moi <3427> ouk <3756> {TO ME} edwkav <1325> (5656) {THOU GAVEST NOT,} auth <846> <3778> de <1161> {BUT SHE} af <575> {FROM} hv <3739> {WHICH [TIME]} eishlyon <1525> (5627) ou <3756> {I CAME IN} dielipen <1257> (5627) {CEASED NOT} katafilousa <2705> (5723) {ARDENTLY KISSING} mou <3450> touv <3588> {MY} podav <4228> {FEET.} |
WH | filhma <5370> {N-ASN} moi <3427> {P-1DS} ouk <3756> {PRT-N} edwkav <1325> (5656) {V-AAI-2S} auth <846> {P-NSF} de <1161> {CONJ} af <575> {PREP} hv <3739> {R-GSF} eishlyon <1525> (5627) {V-2AAI-1S} ou <3756> {PRT-N} dielipen <1257> (5627) {V-2AAI-3S} katafilousa <2705> (5723) {V-PAP-NSF} mou <3450> {P-1GS} touv <3588> {T-APM} podav <4228> {N-APM} |
TR | filhma <5370> {N-ASN} moi <3427> {P-1DS} ouk <3756> {PRT-N} edwkav <1325> (5656) {V-AAI-2S} auth <846> {P-NSF} <3778> {D-NSF} de <1161> {CONJ} af <575> {PREP} hv <3739> {R-GSF} eishlyon <1525> (5627) {V-2AAI-1S} ou <3756> {PRT-N} dielipen <1257> (5627) {V-2AAI-3S} katafilousa <2705> (5723) {V-PAP-NSF} mou <3450> {P-1GS} touv <3588> {T-APM} podav <4228> {N-APM} |