copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 6:49
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF/Akan tetapi <1161> barangsiapa mendengar <191> perkataan-Ku, tetapi tidak <3361> melakukannya <4160>, ia <1510> sama dengan <3664> seorang <444> yang mendirikan <3618> rumah <3614> di atas <1909> tanah <1093> tanpa <5565> dasar <2310>. Ketika <1096> banjir <4215> melandanya <4366>, rumah <3614> itu <1565> segera <2117> rubuh <4842> dan <2532> hebatlah <3173> kerusakannya <4485>."*
TBAkan tetapi barangsiapa mendengar perkataan-Ku, tetapi tidak melakukannya, ia sama dengan seorang yang mendirikan rumah di atas tanah tanpa dasar. Ketika banjir melandanya, rumah itu segera rubuh dan hebatlah kerusakannya."
BISTetapi orang yang mendengar perkataan-Ku dan tidak melakukannya, adalah seperti seorang yang membangun rumah tanpa pondasi. Kalau banjir melanda, rumah itu segera roboh; dan kerusakannya hebat sekali!"
FAYH"Tetapi orang yang mendengar dan tidak menaati, mereka sama seperti orang yang membangun rumahnya tanpa dasar. Bila banjir datang melanda, rumah itu akan runtuh menjadi tumpukan puing."
DRFT_WBTCTetapi orang yang mendengar kata-kata-Ku, dan tidak mematuhinya, adalah seperti orang yang membangun rumahnya bukan di atas batu. Banjir menghantam rumah itu dan segera rumah itu rubuh dan hancur seluruhnya."
TLTetapi orang yang mendengar dengan tiada menurut, ialah seumpama seorang, yang mendirikan sebuah rumah di atas tanah dengan tiada beralasan; maka arus pun menempuh rumah itu, lalu segera robohlah, maka besarlah kerusakan rumah itu."
KSITetapi orang yang mendengar perkataan-Ku dan tidak melakukannya, sama seperti orang yang membangun rumahnya tanpa dasar yang kuat. Ketika banjir datang dan menerpa rumah itu, rumah itu langsung roboh dan kerusakannya besar sekali."
DRFT_SBTetapi orang yang sudah mendengar dengan tiada menurut yaitu seperti orang yang membangunkan rumah ditanah dengan tiada beralas; maka haruspun menempuh kepadanya, lalu segera ia roboh; maka besarlah kerusakan rumah itu.
BABATtapi orang yang dngar dan t'ada turut, dia itu s-rupa satu orang yang naikkan rumah di atas tanah dngan t'ada alas-nya: dan harus tmpoh itu rumah, dan itu juga dia ruboh: dan bsar-lah itu rumah punya kbinasa'an."
KL1863Tetapi orang jang soedah mendengar dan tidak boewat sama dia, ija-itoe saperti sa-orang jang membangoenken roemah di-atas tanah tidak pake ales: kapan dipoekoel bandjir, lantas roeboeh sadja, dan besar karoeboehannja itoe roemah.
KL1870Tetapi adapon orang jang menengar dan tidak menoeroet dia, ija-itoe salakoe orang jang membangoenkan saboewah roemah di-atas tanah sadja dengan tidak beralas; maka ajar-bah pon menempoehlah kapadanja dan sabentar itoe djoega roeboehlah roemah itoe dan kabinasaannja pon besarlah!
DRFT_LDKTetapi sijapa menengar dan tijada melakukan 'itu sa`upama 'adanja dengan sa`awrang manusija, jang sudah per`usah sawatu rumah di`atas tanah tijada dengan peng`alasan: kapada jang mana surgej sudah tampoh: maka sabantar djuga robohlah 'itu, sahingga 'adalah karontohan rumah 'itu djuga besar.
ENDEAkan tetapi barang siapa mendengarkan adjaranKu dan tidak melakukannja, dia itu seumpama orang jang membangunkan rumahnja diatas tanah tanpa meletakkan alas: kemudian rumah itu dilanda oleh bandjir dan segera roboh; dan dahsjatlah kerobohan rumah itu!
TL_ITL_DRFTetapi <1161> orang yang mendengar <191> dengan tiada <3361> menurut <4160>, ialah seumpama <3664> seorang <444>, yang mendirikan <3618> sebuah rumah <3614> di atas <1909> tanah <1093> dengan tiada beralasan <5565> <2310> <3739>; maka arus <4366> pun menempuh <4215> rumah itu, lalu <2532> segera <2117> robohlah <4842>, maka <2532> besarlah <1096> <3173> kerusakan <4485> rumah <3614> itu <1565>."
AV#But <1161> he that heareth <191> (5660), and <2532> doeth <4160> (5660) not <3361>, is <2076> (5748) like <3664> a man <444> that without <5565> a foundation <2310> built <3618> (5660) an house <3614> upon <1909> the earth <1093>; against <4366> (0) which <3739> the stream <4215> did beat vehemently <4366> (5656), and <2532> immediately <2112> it fell <4098> (5627); and <2532> the ruin <4485> of that <1565> house <3614> was <1096> (5633) great <3173>.
BBEBut he who gives hearing, without doing, is like a man building a house on the earth without a base for it; and when the force of the river came against it, straight away it came down; and the destruction of that house was great.
MESSAGEBut if you just use my words in Bible studies and don't work them into your life, you are like a dumb carpenter who built a house but skipped the foundation. When the swollen river came crashing in, it collapsed like a house of cards. It was a total loss."
NKJV"But he who heard and did nothing is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream beat vehemently; and immediately it fell. And the ruin of that house was great."
PHILIPSBut the man who hears me and does not act upon what he hears is like a man who built his house upon soft earth without foundation. When the floodwater swept down upon it, it collapsed and the whole house crashed down in ruins."
RWEBSTRBut he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house on the earth; against which the stream beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.
GWVThe person who hears what I say but doesn't obey it is like someone who built a house on the ground without any foundation. The floodwaters pushed against it, and that house quickly collapsed and was destroyed."
NETBut the person who hears and does not put my words into practice* is like a man who built a house on the ground without a foundation. When* the river burst against that house,* it collapsed immediately, and was utterly destroyed!”*
NET6:49 But the person who hears and does not put my words into practice951 is like a man who built a house on the ground without a foundation. When952 the river burst against that house,953 it collapsed immediately, and was utterly destroyed!”954

Healing the Centurion’s Slave

BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> de <1161> {BUT HE WHO} akousav <191> (5660) {HEARD} kai <2532> mh <3361> {AND} poihsav <4160> (5660) {DID NOT} omoiov <3664> {LIKE} estin <2076> (5748) {IS} anyrwpw <444> {TO A MAN} oikodomhsanti <3618> (5660) {HAVING BUILT} oikian <3614> {A HOUSE} epi <1909> {ON} thn <3588> {THE} ghn <1093> {EARTH} cwriv <5565> {WITHOUT} yemeliou <2310> {A FOUNDATION;} h <3739> {ON WHICH} proserrhxen <4366> (5656) {BURST} o <3588> {THE} potamov <4215> {STREAM,} kai <2532> {AND} euyewv <2112> {IMMEDIATELY} epesen <4098> (5627) {IT FELL,} kai <2532> {AND} egeneto <1096> (5633) {WAS} to <3588> {THE} rhgma <4485> thv <3588> {RUIN} oikiav <3614> {OF HOUSE} ekeinhv <1565> {THAT} mega <3173> {GREAT.}
WHo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} akousav <191> (5660) {V-AAP-NSM} kai <2532> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} poihsav <4160> (5660) {V-AAP-NSM} omoiov <3664> {A-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} anyrwpw <444> {N-DSM} oikodomhsanti <3618> (5660) {V-AAP-DSM} oikian <3614> {N-ASF} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF} cwriv <5565> {ADV} yemeliou <2310> {N-GSM} h <3739> {R-DSF} proserhxen <4366> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} potamov <4215> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} euyuv <2117> {ADV} sunepesen <4842> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} to <3588> {T-NSN} rhgma <4485> {N-NSN} thv <3588> {T-GSF} oikiav <3614> {N-GSF} ekeinhv <1565> {D-GSF} mega <3173> {A-NSN}
TRo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} akousav <191> (5660) {V-AAP-NSM} kai <2532> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} poihsav <4160> (5660) {V-AAP-NSM} omoiov <3664> {A-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} anyrwpw <444> {N-DSM} oikodomhsanti <3618> (5660) {V-AAP-DSM} oikian <3614> {N-ASF} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF} cwriv <5565> {ADV} yemeliou <2310> {N-GSM} h <3739> {R-DSF} proserrhxen <4366> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} potamov <4215> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} euyewv <2112> {ADV} epesen <4098> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} to <3588> {T-NSN} rhgma <4485> {N-NSN} thv <3588> {T-GSF} oikiav <3614> {N-GSF} ekeinhv <1565> {D-GSF} mega <3173> {A-NSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran