copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 24:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSungguhpun demikian Petrus bangun, lalu cepat-cepat pergi ke kubur itu. Ketika ia menjenguk ke dalam, ia melihat hanya kain kapan saja. Lalu ia pergi, dan ia bertanya dalam hatinya apa yang kiranya telah terjadi.
BISTetapi Petrus bangun dan berlari ke kuburan. Sambil membungkuk ia menengok ke dalam, lalu melihat hanya kain kafan di situ. Petrus heran sekali, lalu pulang dengan banyak pertanyaan di dalam hatinya mengenai apa yang telah terjadi.
FAYHWalaupun begitu, Petrus lari ke kubur untuk melihat. Ketika ia menjenguk ke dalam, yang terlihat olehnya hanyalah kain kafan. Kemudian ia pulang sambil bertanya-tanya dalam hatinya apa kiranya yang telah terjadi.
DRFT_WBTCTetapi Petrus berdiri dan pergi ke kubur itu. Ia membungkuk dan tidak melihat apa-apa kecuali kain lenan pembungkus. Kemudian dia pergi sambil berpikir-pikir apa sebenarnya yang telah terjadi.
TLTetapi Petrus pun bangkit serta berlari ke kubur; lalu tunduk menengok ke dalam, maka satu apa pun tiada dilihatnya melainkan kain kapan, lalu pulanglah ia ke rumah serta heran akan perkara yang sudah berlaku itu.
KSIMeskipun begitu, Petrus bangkit juga dan berlari ke makam. Ketika ia menjenguk ke dalam makam, ia melihat hanya ada kain kafan di situ. Jadi, ia pulang dan merasa heran akan semua yang terjadi.]
DRFT_SBTetapi Petrus bangun, lalu berlari ke kubur; maka tunduklah ia menengok, lalu kelihatan kain-kain itu saja; maka pulanglah ia ke rumahnya, serta dengan herannya akan barang yang telah terjadi itu.
BABATtapi Petrus bangun lari pergi di kubor; dan bila dia tundok mau tengok, dia chuma nampak itu kain-kain linin saja; dan dia pulang rumah-nya, dngan hairan sama apa yang sudah jadi.
KL1863{Yoh 20:3,6} Tetapi Petroes bangoen berdiri pergi di koeboer, lantas mendjongkok dia melihat itoe kain-kain aloes tertaroh sendiri, maka dia pergi dengan heiran dalem dirinja dari itoe perkara jang soedah djadi.
KL1870Tetapi Peteroes pon bangkitlah berdiri laloe berlari-lari datang kakoeboer, serta berdjongkok dilihatnja kain-kain itoe terletak sadja; maka kembalilah ija dengan hairannja akan perkara jang telah djadi itoe.
DRFT_LDKTetapi bangonlah Petrus, dan berlarilah kapada karamet, dan serta delajahkannja dirinja melihatlah 'ija segala kajin kafannja terhentar satampat: maka pergilah 'ija berdjalan, sambil hhejran sama sendirinja 'akan barang jang telah djadi.
ENDENamun Petrus bangun, lalu pergi segera kemakam, Ia mendjenguk kedalam, tetapi tak ada jang dilihatnja, selain kain kapan. Lalu ia pulang sambil berpikir dengan takdjub akan kedjadian itu.
TB_ITL_DRFSungguhpun demikian Petrus <4074> bangun <450>, lalu <1161> cepat-cepat pergi <5143> ke <1909> kubur <3419> itu. Ketika ia menjenguk <3879> ke dalam, ia melihat <991> hanya <3441> kain kapan <3608> saja <3441>. Lalu <2532> ia pergi <565>, dan <2532> ia bertanya <2296> dalam <4314> hatinya <1438> apa yang <1096> kiranya telah terjadi <1096>.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> Petrus <4074> pun bangkit <450> serta berlari <5143> ke <1909> kubur <3419>; lalu <2532> tunduk <3879> menengok <991> ke dalam, maka satu apa pun tiada <991> dilihatnya melainkan kain kapan <3608>, lalu <2532> pulanglah <565> ia ke rumah serta heran <2296> akan perkara yang sudah berlaku <1096> itu.
AV#Then <1161> arose <450> (5631) Peter <4074>, and ran <5143> (5627) unto <1909> the sepulchre <3419>; and <2532> stooping down <3879> (5660), he beheld <991> (5719) the linen clothes <3608> laid <2749> (5740) by themselves <3441>, and <2532> departed <565> (5627), wondering <2296> (5723) in <4314> himself <1438> at that which was come to pass <1096> (5756).
BBEBut Peter got up and went to the place where the body had been put, and looking in he saw nothing but the linen cloths, and he went to his house full of wonder at what had taken place.
MESSAGEBut Peter jumped to his feet and ran to the tomb. He stooped to look in and saw a few grave clothes, that's all. He walked away puzzled, shaking his head.
NKJVBut Peter arose and ran to the tomb; and stooping down, he saw the linen cloths lying by themselves; and he departed, marveling to himself at what had happened.
PHILIPSOnly Peter got up and ran to the tomb. He stooped down and saw nothing but the linen clothes lying there, and he went home wondering at what had happened.
RWEBSTRThen Peter arose, and ran to the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which had come to pass.
GWVBut Peter got up and ran to the tomb. He bent down to look inside and saw only the strips of linen. Then he went away, wondering what had happened.
NETBut Peter got up and ran to the tomb.* He bent down* and saw only the strips of linen cloth;* then he went home,* wondering* what had happened.*
NET24:12 But Peter got up and ran to the tomb.3310 He bent down3311 and saw only the strips of linen cloth;3312 then he went home,3313 wondering3314 what had happened.3315

Jesus Walks the Road to Emmaus

BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> de <1161> {BUT} petrov <4074> {PETER} anastav <450> (5631) {HAVING RISEN UP} edramen <5143> (5627) {RAN} epi <1909> {TO} to <3588> {THE} mnhmeion <3419> {TOMB,} kai <2532> {AND} parakuqav <3879> (5660) {HAVING STOOPED DOWN} blepei <991> (5719) {HE SEES} ta <3588> {THE} oyonia <3608> {LINEN CLOTHES} keimena <2749> (5740) {LYING} mona <3441> {ALONE,} kai <2532> {AND} aphlyen <565> (5627) prov <4314> {WENT AWAY} eauton <1438> {HOME} yaumazwn <2296> (5723) {WONDERING AT} to <3588> {THAT WHICH} gegonov <1096> (5756) {HAD COME TO PASS.}
WH[[o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} petrov <4074> {N-NSM} anastav <450> (5631) {V-2AAP-NSM} edramen <5143> (5627) {V-2AAI-3S} epi <1909> {PREP} to <3588> {T-ASN} mnhmeion <3419> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} parakuqav <3879> (5660) {V-AAP-NSM} blepei <991> (5719) {V-PAI-3S} ta <3588> {T-APN} oyonia <3608> {N-APN} mona <3441> {A-APN} kai <2532> {CONJ} aphlyen <565> (5627) {V-2AAI-3S} prov <4314> {PREP} eauton <1438> {F-3ASM} yaumazwn <2296> (5723) {V-PAP-NSM} to <3588> {T-ASN} gegonov]] <1096> (5756) {V-2RAP-ASN}
TRo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} petrov <4074> {N-NSM} anastav <450> (5631) {V-2AAP-NSM} edramen <5143> (5627) {V-2AAI-3S} epi <1909> {PREP} to <3588> {T-ASN} mnhmeion <3419> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} parakuqav <3879> (5660) {V-AAP-NSM} blepei <991> (5719) {V-PAI-3S} ta <3588> {T-APN} oyonia <3608> {N-APN} keimena <2749> (5740) {V-PNP-APN} mona <3441> {A-APN} kai <2532> {CONJ} aphlyen <565> (5627) {V-2AAI-3S} prov <4314> {PREP} eauton <1438> {F-3ASM} yaumazwn <2296> (5723) {V-PAP-NSM} to <3588> {T-ASN} gegonov <1096> (5756) {V-2RAP-ASN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran