copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 22:64
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMereka menutup mata-Nya dan bertanya kepada-Nya, "Coba terka siapa yang memukul-Mu?"
TBMereka menutupi muka-Nya dan bertanya: "Cobalah katakan siapakah yang memukul Engkau?"
FAYH(22-63)
DRFT_WBTCMereka menutup mata-Nya dengan kain dan mulai bertanya, "Sebagai seorang nabi, tebaklah siapa memukul Engkau?"
TLKemudian mereka itu pun menudungi muka Yesus, lalu bertanya kepada-Nya, katanya, "Nubuatkanlah, siapa yang memukul Engkau?"
KSIMereka menutupi mata-Nya lalu bertanya kepada-Nya, "Katakanlah siapa yang memukul Engkau!"
DRFT_SBMaka ditudungnya mukanya, lalu bertanya kepadanya, katanya, "Siapakah yang memukul engkau? Bernubuatlah!"
BABADan dia-orang tutopkan muka-nya, dan tanya sama dia, "Siapa sudah pukol angkau? nabuat-lah."
KL1863Habis moeka Toehan ditoedoengi dia-orang tampar sama moekanja, serta bertanja sama Toehan, katanja: Noeboeatken, siapa jang soedah menampar angkau.
KL1870Dan satelah ditoedoenginja moeka Toehan ditamparnja seraja ditanjainja, katanja: Noeboeatkanlah siapa jang telah menampar engkau?
DRFT_LDKDan satelah sudah marika 'itu menudong dija, maka 'ija sudah menampar mukanja, dan bertanjakanlah dija, katanja: bernubuwetlah 'awlehmu, sijapatah dija 'itu jang sudah memukol dikaw?
ENDEMereka menutupi mata Jesus lalu bertanja kepadaNja: Bernubuatlah: siapa jang telah memukul Engkau?
TB_ITL_DRFMereka <1905> menutupi <4028> muka-Nya <846> dan bertanya <1905>: "Cobalah <4395> katakan <3004> siapakah <5101> yang memukul <3817> Engkau <4571>?"
TL_ITL_DRFKemudian <2532> mereka itu pun menudungi <4028> muka Yesus, lalu bertanya <1905> kepada-Nya, katanya <3004>, "Nubuatkanlah <4395>, siapa <5101> yang memukul <3817> Engkau <4571>?"
AV#And <2532> when they had blindfolded <4028> (5660) him <846>, they struck <5180> (5707) him <846> on the face <4383>, and <2532> asked <1905> (5707) him <846>, saying <3004> (5723), Prophesy <4395> (5657), who <5101> is it <2076> (5748) that smote <3817> (5660) thee <4571>?
BBEAnd, covering his eyes, they said to him, Are you prophet enough to say who gave you that blow?
MESSAGEThey put a blindfold on him and taunted, "Who hit you that time?"
NKJVAnd having blindfolded Him, they struck Him on the face and asked Him, saying, "Prophesy! Who is the one who struck You?"
PHILIPSAnd they blindfolded him and asked him, "Now, prophet, guess who hit you that time!"
RWEBSTRAnd when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?
GWVThey blindfolded him and said to him, "Tell us who hit you."
NETThey* blindfolded him and asked him repeatedly,* “Prophesy! Who hit you?”*
NET22:64 They3121 blindfolded him and asked him repeatedly,3122 “Prophesy! Who hit you?”3123
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} perikaluqantev <4028> (5660) {HAVING COVERED UP} auton <846> {HIM} etupton <5180> (5707) {THEY WERE STRIKING} autou <846> to <3588> {HIS} proswpon <4383> {FACE,} kai <2532> {AND} ephrwtwn <1905> (5707) {WERE ASKING} auton <846> {HIM,} legontev <3004> (5723) {SAYING,} profhteuson <4395> (5657) {PROPHESY,} tiv <5101> {WHO} estin <2076> (5748) {IS IT} o <3588> {THAT} paisav <3817> (5660) {STRUCK} se <4571> {THEE?}
WHkai <2532> {CONJ} perikaluqantev <4028> (5660) {V-AAP-NPM} auton <846> {P-ASM} ephrwtwn <1905> (5707) {V-IAI-3P} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} profhteuson <4395> (5657) {V-AAM-2S} tiv <5101> {I-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} paisav <3817> (5660) {V-AAP-NSM} se <4571> {P-2AS}
TRkai <2532> {CONJ} perikaluqantev <4028> (5660) {V-AAP-NPM} auton <846> {P-ASM} etupton <5180> (5707) {V-IAI-3P} autou <846> {P-GSM} to <3588> {T-ASN} proswpon <4383> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} ephrwtwn <1905> (5707) {V-IAI-3P} auton <846> {P-ASM} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} profhteuson <4395> (5657) {V-AAM-2S} tiv <5101> {I-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} paisav <3817> (5660) {V-AAP-NSM} se <4571> {P-2AS}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran