copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 22:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka <2532> pergilah <565> ia kepada kepala-kepala <4814> imam <749> dan <2532> penghulu <4755> laskar serta berbicara peri bagaimana <4459> ia hendak menyerahkan <3860> Yesus <846> kepada mereka <846> itu.
TBLalu pergilah Yudas kepada imam-imam kepala dan kepala-kepala pengawal Bait Allah dan berunding dengan mereka, bagaimana ia dapat menyerahkan Yesus kepada mereka.
BISKarena itu Yudas pergi dan berunding dengan imam-imam kepala dan para kepala pengawal Rumah Tuhan tentang bagaimana ia dapat menyerahkan Yesus kepada mereka.
FAYHYudas pergi kepada para imam kepala dan kepala pengawal Bait Allah dengan maksud merundingkan cara yang terbaik untuk menyerahkan Yesus kepada mereka.
DRFT_WBTCIa pergi menghadap imam-imam kepala dan kepala pengawal Bait. Ia menjelaskan bagaimana cara menyerahkan Yesus kepada mereka.
TLMaka pergilah ia kepada kepala-kepala imam dan penghulu laskar serta berbicara peri bagaimana ia hendak menyerahkan Yesus kepada mereka itu.
KSIIa pergi kepada imam-imam kepala dan kepala-kepala pengawal Bait Allah serta berbicara dengan mereka mengenai bagaimana ia akan menyerahkan Isa kepada mereka.
DRFT_SBMaka pergilah ia berkata-kata dengan kepala-kepala imam dan penghulu-penghulu peri bagaimana ia akan menyerahkan Isa kepadanya.
BABADia pergi chakap-chakap sama kpala-kpala imam dan pnghulu-pnghulu bagimana dia boleh srahkan Isa k-pada dia-orang.
KL1863Lantas dia pergi berbitjara sama segala kapala imam dan segala penghoeloe, bagimana bolih dia menjerahken Toehan sama dia-orang.
KL1870Laloe pergilah ija berbitjara dengan segala kapala imam dan penghoeloe akan hal bagaimana diserahkannja Isa kapadanja.
DRFT_LDKMaka pergilah 'ija berdjalan dan kata 2 lah dengan kapala 2 'Imam, dan panghulu 2 lasjkar, butapa desarahkannja dija kapada marika 'itu.
ENDEDia pergi kepada imam-imam besar dan kepala-kepala pengawal kenisah, hendak berunding dengan mereka, bagaimana ia dapat menjerahkan Jesus ketangan mereka.
TB_ITL_DRFLalu <2532> pergilah <565> Yudas <4814> kepada imam-imam kepala <749> dan <2532> kepala-kepala pengawal <4755> Bait Allah dan berunding dengan mereka, bagaimana <4459> ia <3860> dapat menyerahkan <3860> Yesus <846> kepada mereka <846>.
AV#And <2532> he went his way <565> (5631), and communed with <4814> (5656) the chief priests <749> and <2532> captains <4755>, how <4459> he might betray <3860> (5632) him <846> unto them <846>.
BBEAnd he went away and had a discussion with the chief priests and the rulers, about how he might give him up to them.
MESSAGELeaving the others, he conferred with the high priests and the Temple guards about how he might betray Jesus to them.
NKJVSo he went his way and conferred with the chief priests and captains, how he might betray Him to them.
PHILIPSHe went and discussed with the chief priests and officers a method of getting Jesus into their hands.
RWEBSTRAnd he went his way, and conferred with the chief priests and captains, how he might betray him to them.
GWVJudas went to the chief priests and the temple guards and discussed with them how he could betray Jesus.
NETHe went away and discussed with the chief priests and officers of the temple guard* how he might* betray Jesus,* handing him over to them.*
NET22:4 He went away and discussed with the chief priests and officers of the temple guard2974 how he might2975 betray Jesus,2976 handing him over to them.2977
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} apelywn <565> (5631) {HAVING GONE AWAY} sunelalhsen <4814> (5656) {HE SPOKE WITH} toiv <3588> {THE} arciereusin <749> {CHIEF PRIESTS} kai <2532> {AND} toiv <3588> {THE} strathgoiv <4755> to <3588> {CAPTAINS} pwv <4459> {AS TO HOW} auton <846> {HIM} paradw <3860> (5632) {HE MIGHT DELIVER UP} autoiv <846> {TO THEM.}
WHkai <2532> {CONJ} apelywn <565> (5631) {V-2AAP-NSM} sunelalhsen <4814> (5656) {V-AAI-3S} toiv <3588> {T-DPM} arciereusin <749> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} strathgoiv <4755> {N-DPM} to <3588> {T-ASN} pwv <4459> {ADV-I} autoiv <846> {P-DPM} paradw <3860> (5632) {V-2AAS-3S} auton <846> {P-ASM}
TRkai <2532> {CONJ} apelywn <565> (5631) {V-2AAP-NSM} sunelalhsen <4814> (5656) {V-AAI-3S} toiv <3588> {T-DPM} arciereusin <749> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} toiv <3588> {T-DPM} strathgoiv <4755> {N-DPM} to <3588> {T-ASN} pwv <4459> {ADV-I} auton <846> {P-ASM} paradw <3860> (5632) {V-2AAS-3S} autoiv <846> {P-DPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran