copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 21:34
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863{Rom 13:13; 1Te 5:6; 1Pe 4:7} Djagalah sama dirimoe, sopaja djangan hatimoe kabratan dari terlaloe banjak makan-minoem, dan dari mabok, dan kasoesahan doenia ini, sampe itoe hari dateng atas kamoe kaloe tidak terkira.
TB"Jagalah dirimu, supaya hatimu jangan sarat oleh pesta pora dan kemabukan serta kepentingan-kepentingan duniawi dan supaya hari Tuhan jangan dengan tiba-tiba jatuh ke atas dirimu seperti suatu jerat.
BIS"Jagalah dirimu, jangan sampai kalian terlalu sibuk berpesta-pesta dan minum minuman keras, atau terlalu memikirkan soal-soal hidupmu, sehingga kalian tidak siap ketika hari itu muncul dengan tiba-tiba.
FAYH"Waspadalah, supaya kalian siap pada waktu Aku datang dengan tiba-tiba. Jangan sampai Aku mendapati kalian hidup bebas dengan berfoya-foya serta bermabuk-mabuk, dan tenggelam dalam kehidupan duniawi, seperti orang-orang lain di dunia ini.
DRFT_WBTC"Jagalah dirimu. Jangan kamu menghabiskan waktu untuk minum-minum dan mabuk, atau terlalu sibuk dengan hal-hal duniawi. Jika kamu melakukan hal yang sedemikian, kamu tidak dapat berpikir benar. Lalu masa kesudahan datang, ketika kamu tidak siap sedia.
TLJagalah dirimu, supaya hatimu jangan ditakluk oleh gelojoh dan mabuk dan percintaan kehidupan ini, sehingga dengan tiada disangka-sangka hari itu terentang ke atasmu seperti jerat.
KSI"Jagalah dirimu, jangan sampai hatimu penuh dengan keinginan untuk berpesta pora dan bermabuk-mabukan serta penuh dengan kekhawatiran akan kehidupan sehari-hari, sehingga hari Tuhan datang menimpa dirimu seperti jerat.
DRFT_SB"Tetapi ingatlah baik-baik akan dirimu sendiri, jangan hatimu diberati oleh gelojoh dan mabuk dan kuatir dari hal kehidupanmu, sehingga hari itu datang atasmu tiba-tiba seperti jerat;
BABA"Ttapi jaga kamu punya diri baik-baik, jangan kamu punya hati di-bratkan oleh glojoh dan mabok, dan khuatir deri-hal ini kahidopan, dan jangan itu hari datang atas kamu serta-merta sperti satu jrat:
KL1870Djaga baik-baik, soepaja djangan barangkali hatimoe kelak mendjadi segan olih demap dan soeka mabok dan sangkoet-paoet akan kahidoepan doenia ini, sahingga datanglah hari itoe menerpa kapada kamoe dengan tidak terkira-kira.
DRFT_LDKMaka paliharakanlah dirij kamu, 'agar djangan hati kamu debaratij 'awleh pendamapan, dan pemabokan, dan babarapa pertjinta`an kahidopan 'ini, dan djangan sakunjong 2 harij 'itu djuga menjalap kamu.
ENDEDjagalah dirimu, supaja hatimu djangan dibebani dengan foja-foja, kemabukan dan ketjemasan tentang hal-hal dunia ini, dan supaja hari itu dengan tak disangka-sangka djatuh keatas dirimu bagaikan suatu djerat.
TB_ITL_DRF/"Jagalah <4337> dirimu <1438>, supaya <3379> hatimu <2588> <5216> jangan <3379> sarat <916> oleh <1722> pesta pora <2897> dan <2532> kemabukan <3178> serta <2532> kepentingan-kepentingan <3308> duniawi <982> dan <2532> supaya hari Tuhan <2250> jangan dengan tiba-tiba <160> jatuh <2186> ke atas <1909> dirimu <5209> seperti suatu jerat.*
TL_ITL_DRFJagalah <4337> dirimu <1438>, supaya <3379> hatimu <2588> jangan ditakluk <3379> oleh gelojoh <2897> dan <2532> mabuk <3178> dan <2532> percintaan <3308> kehidupan <982> ini, sehingga <2532> dengan tiada disangka-sangka <160> hari <2250> itu <1565> terentang <2186> ke atasmu <1909> seperti jerat.
AV#And <1161> take heed <4337> (5720) to yourselves <1438>, lest at any time <3379> your <5216> hearts <2588> be overcharged <925> (5686) with <1722> surfeiting <2897>, and <2532> drunkenness <3178>, and <2532> cares <3308> of this life <982>, and <2532> [so] that <1565> day <2250> come <2186> (5632) upon <1909> you <5209> unawares <160>.
BBEBut give attention to yourselves, for fear that your hearts become over-full of the pleasures of food and wine, and the cares of this life, and that day may come on you suddenly, and take you as in a net:
MESSAGE"But be on your guard. Don't let the sharp edge of your expectation get dulled by parties and drinking and shopping. Otherwise, that Day is going to take you by complete surprise, spring on you suddenly like a trap,
NKJV"But take heed to yourselves, lest your hearts be weighed down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that Day come on you unexpectedly.
PHILIPS"Be on your guardsee to it that your minds are never clouded by dissipation or drunkenness or the worries of this life, or else that day may catch you like the springing of a trap
RWEBSTRAnd take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with dissipation, and drunkenness, and cares of this life, and [so] that day come upon you unawares.
GWV"Make sure that you don't become drunk, hung over, and worried about life. Then that day could suddenly catch you by surprise
NET“But be on your guard* so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap.*
NET21:34 “But be on your guard2950 so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap.2951
BHSSTR
LXXM
IGNTprosecete <4337> (5720) de <1161> {BUT TAKE HEED} eautoiv <1438> {TO YOURSELVES,} mhpote <3379> {LEST} barunywsin <925> (5686) {BE LADEN} umwn <5216> ai <3588> {YOUR} kardiai <2588> {HEARTS} en <1722> {WITH} kraipalh <2897> {SURFEITING} kai <2532> {AND} meyh <3178> {DRINKING} kai <2532> {AND} merimnaiv <3308> {CARES} biwtikaiv <982> {OF LIFE,} kai <2532> {AND} aifnidiov <160> {SUDDENLY} ef <1909> {UPON} umav <5209> {YOU} episth <2186> (5632) h <3588> {SHOULD COME} hmera <2250> ekeinh <1565> {THAT DAY;}
WHprosecete <4337> (5720) {V-PAM-2P} de <1161> {CONJ} eautoiv <1438> {F-3DPM} mhpote <3379> {ADV} barhywsin <916> (5686) {V-APS-3P} ai <3588> {T-NPF} kardiai <2588> {N-NPF} umwn <5216> {P-2GP} en <1722> {PREP} kraipalh <2897> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} meyh <3178> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} merimnaiv <3308> {N-DPF} biwtikaiv <982> {A-DPF} kai <2532> {CONJ} episth <2186> (5632) {V-2AAS-3S} ef <1909> {PREP} umav <5209> {P-2AP} aifnidiov <160> {A-NSM} h <3588> {T-NSF} hmera <2250> {N-NSF} ekeinh <1565> {D-NSF}
TRprosecete <4337> (5720) {V-PAM-2P} de <1161> {CONJ} eautoiv <1438> {F-3DPM} mhpote <3379> {ADV} barunywsin <925> (5686) {V-APS-3P} umwn <5216> {P-2GP} ai <3588> {T-NPF} kardiai <2588> {N-NPF} en <1722> {PREP} kraipalh <2897> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} meyh <3178> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} merimnaiv <3308> {N-DPF} biwtikaiv <982> {A-DPF} kai <2532> {CONJ} aifnidiov <160> {A-NSM} ef <1909> {PREP} umav <5209> {P-2AP} episth <2186> (5632) {V-2AAS-3S} h <3588> {T-NSF} hmera <2250> {N-NSF} ekeinh <1565> {D-NSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran