copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 20:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFAdalah <1096> pada <1722> suatu <1520> hari <2250> sedang Yesus mengajar <1321> kaum <2992> itu di <1722> dalam Bait <2411> Allah, serta <2532> memberitakan <2097> kabar kesukaan, maka datanglah <2186> kepala-kepala <3588> imam <749> dan <2532> ahli <1122> Taurat beserta <4862> dengan orang tua-tua <4245>,
TBPada suatu hari ketika Yesus mengajar orang banyak di Bait Allah dan memberitakan Injil, datanglah imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat serta tua-tua ke situ,
BISPada suatu hari, Yesus sedang mengajar dan memberitakan Kabar Baik dari Allah kepada orang-orang di dalam Rumah Tuhan. Imam-imam kepala, guru-guru agama, bersama pemimpin-pemimpin Yahudi, datang
FAYHPADA suatu hari Ia berada di dalam Bait Allah sedang mengajar dan berkhotbah tentang Berita Kesukaan. Para imam kepala dan ahli Taurat serta para tua-tua datang kepada-Nya
DRFT_WBTCPada suatu hari ketika Yesus sedang mengajar orang banyak di pelataran Bait dan memberitakan Kabar Baik, imam-imam kepala dan guru Taurat bersama tua-tua mendatangi Yesus.
TLAdalah pada suatu hari sedang Yesus mengajar kaum itu di dalam Bait Allah, serta memberitakan kabar kesukaan, maka datanglah kepala-kepala imam dan ahli Taurat beserta dengan orang tua-tua,
KSIPada suatu hari, ketika Isa sedang mengajar di Bait Allah dan memberitakan Injil kepada orang banyak, datanglah kepada-Nya para imam kepala, para ahli Kitab Suci Taurat, dan para tua-tua.
DRFT_SBMaka adalah pada suatu hari, tengah Isa mengajar orang kaum itu dalam Ka'bah, serta mengabarkan Injil, maka datanglah kepala-kepala imam dan khatib-khatib dengan orang tua-tua mendapatkan dia;
BABADan ada satu hari, s-tngah dia ada mngajar orang bangsa itu di dalam ka'abah, dan ada khabarkan injil, kpala-kpala imam sama orang pnulis dngan orang tua-tua datang k-pada dia;
KL1863Maka {Mat 21:23; Mar 11:27; Kis 4:7; 7:27} djadi pada salah satoe itoe hari, semantara Toehan mengadjar sama orang banjak dalem kabah, serta kabarken indjil, dateng segala kapala imam dan katib-katib serta segala toewa-toewa mendapetken Toehan.
KL1870Maka pada sakali peristewa pada soeatoe hari tengah Isa mengadjar segala orang itoe dalam roemah Allah dan mengchabarkan indjil, datanglah segala kapala imam dan katib serta segala toewa-toewa pon mendapatkan dia,
DRFT_LDKSabermula per`istiwalah pada sawatu deri pada segala harij 'itu djuga, samantara 'ija meng`adjar khawm didalam Kaxbah, dan memberita 'Indjil, bahuwa berdatanglah kapala 'Imam, dan Katib 2 serta dengan SJujuch.
ENDEPada salah suatu hari semasa Ia mengadjar didalam kenisah serta memaklumkan Kabar-gembira, datanglah kepadaNja imam-imam besar, ahli-ahli taurat dan orang tua-tua dari rakjat,
TB_ITL_DRFPada <1722> suatu <1520> hari <2250> ketika <1096> Yesus <846> mengajar <1321> orang banyak <2992> di <1722> Bait Allah <2411> dan <2532> memberitakan Injil <2097>, datanglah <2186> imam-imam kepala <749> dan <2532> ahli-ahli Taurat <1122> serta <4862> tua-tua <4245> ke situ,
AV#And <2532> it came to pass <1096> (5633), [that] on <1722> one <3391> of those <1565> days <2250>, as he <846> taught <1321> (5723) the people <2992> in <1722> the temple <2411>, and <2532> preached the gospel <2097> (5734), the chief priests <749> and <2532> the scribes <1122> came upon <2186> (5627) [him] with <4862> the elders <4245>,
BBEAnd it came about on one of those days, when he was teaching the people in the Temple and preaching the good news,
MESSAGEOne day he was teaching the people in the Temple, proclaiming the Message. The high priests, religion scholars, and leaders confronted
NKJVNow it happened on one of those days, as He taught the people in the temple and preached the gospel, [that] the chief priests and the scribes, together with the elders, confronted [Him]
PHILIPSTHEN one day as he was teaching the people in the Temple, and preaching the gospel to them, the chief priests, the scribes and elders confronted him in a body
RWEBSTRAnd it came to pass, [that] on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon [him] with the elders,
GWVOne day Jesus was teaching the people in the temple courtyard and telling them the Good News. The chief priests, scribes, and leaders came up to him.
NETNow one* day, as Jesus* was teaching the people in the temple courts* and proclaiming* the gospel, the chief priests and the experts in the law* with the elders came up*
NET20:1 Now one2762 day, as Jesus2763 was teaching the people in the temple courts2764 and proclaiming2765 the gospel, the chief priests and the experts in the law2766 with the elders came up2767
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} egeneto <1096> (5633) {IT CAME TO PASS} en <1722> {ON} mia <3391> twn <3588> {ONE} hmerwn <2250> ekeinwn <1565> {OF THOSE DAYS,} didaskontov <1321> (5723) {AS WAS TEACHING} autou <846> {HE} ton <3588> {THE} laon <2992> {PEOPLE} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} ierw <2411> {TEMPLE} kai <2532> {AND} euaggelizomenou <2097> (5734) {ANNOUNCING THE GLAD TIDINGS,} epesthsan <2186> (5627) {CAME UP} oi <3588> {THE} arciereiv <749> {CHIEF PRIESTS} kai <2532> {AND} oi <3588> {THE} grammateiv <1122> {SCRIBES} sun <4862> {WITH} toiv <3588> {THE} presbuteroiv <4245> {ELDERS,}
WHkai <2532> {CONJ} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} en <1722> {PREP} mia <1520> {A-DSF} twn <3588> {T-GPF} hmerwn <2250> {N-GPF} didaskontov <1321> (5723) {V-PAP-GSM} autou <846> {P-GSM} ton <3588> {T-ASM} laon <2992> {N-ASM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} ierw <2411> {N-DSN} kai <2532> {CONJ} euaggelizomenou <2097> (5734) {V-PMP-GSM} epesthsan <2186> (5627) {V-2AAI-3P} oi <3588> {T-NPM} arciereiv <749> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} grammateiv <1122> {N-NPM} sun <4862> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} presbuteroiv <4245> {A-DPM}
TRkai <2532> {CONJ} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} en <1722> {PREP} mia <1520> {A-DSF} twn <3588> {T-GPF} hmerwn <2250> {N-GPF} ekeinwn <1565> {D-GPF} didaskontov <1321> (5723) {V-PAP-GSM} autou <846> {P-GSM} ton <3588> {T-ASM} laon <2992> {N-ASM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} ierw <2411> {N-DSN} kai <2532> {CONJ} euaggelizomenou <2097> (5734) {V-PMP-GSM} epesthsan <2186> (5627) {V-2AAI-3P} oi <3588> {T-NPM} arciereiv <749> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} grammateiv <1122> {N-NPM} sun <4862> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} presbuteroiv <4245> {A-DPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran