copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 2:31
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISPenyelamat itu Engkau telah siapkan untuk segala bangsa:
TByang telah Engkau sediakan di hadapan segala bangsa,
FAYH(2-29)
DRFT_WBTC(2-30)
TLyang telah Engkau sediakan di hadapan sekalian bangsa;
KSIyaitu keselamatan yang telah Engkau sediakan di hadapan segala bangsa,
DRFT_SBYang telah engkau sediakan dihadapan segala bangsa;
BABAYang Tuhan sudah sdiakan di dpan sgala bangsa:
KL1863{Kis 28:28} Jang soedah Toehan sadiaken dihadepan segala bangsa:
KL1870Jang kausadiakan dihadapan segala bangsa;
DRFT_LDKJang 'angkaw sudah singgarahkan dihadapan muka sakalijen khawm:
ENDEjang sudah Kausediakan dihadapan segala bangsa,
TB_ITL_DRFyang <3739> telah Engkau sediakan <2090> di hadapan <4383> segala <3956> bangsa <2992>,
TL_ITL_DRFyang telah <3739> Engkau sediakan <2090> di hadapan <4383> sekalian <3956> bangsa <2992>;
AV#Which <3739> thou hast prepared <2090> (5656) before <2596> the face <4383> of all <3956> people <2992>;
BBEWhich you have made ready before the face of all nations;
MESSAGEit's now out in the open for everyone to see:
NKJVWhich You have prepared before the face of all peoples,
PHILIPSwhich, you have made ready for all peoples to see
RWEBSTRWhich thou hast prepared before the face of all people;
GWVwhich you have prepared for all people to see.
NETthat you have prepared in the presence of all peoples:*
NET2:31 that you have prepared in the presence of all peoples:336

BHSSTR
LXXM
IGNTo <3739> {WHICH} htoimasav <2090> (5656) {THOU HAST PREPARED} kata <2596> {BEFORE [THE]} proswpon <4383> {FACE} pantwn <3956> {OF ALL} twn <3588> {THE} lawn <2992> {PEOPLES;}
WHo <3739> {R-ASN} htoimasav <2090> (5656) {V-AAI-2S} kata <2596> {PREP} proswpon <4383> {N-ASN} pantwn <3956> {A-GPM} twn <3588> {T-GPM} lawn <2992> {N-GPM}
TRo <3739> {R-ASN} htoimasav <2090> (5656) {V-AAI-2S} kata <2596> {PREP} proswpon <4383> {N-ASN} pantwn <3956> {A-GPM} twn <3588> {T-GPM} lawn <2992> {N-GPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran