TB_ITL_DRF | Maka <2532> berlarilah <4390> ia <305> mendahului <1715> orang banyak, lalu memanjat <305> <1909> pohon ara <4809> untuk <2443> melihat <1492> Yesus <846>, yang <1330> akan <3195> lewat <1330> di situ <1565>. |
TB | Maka berlarilah ia mendahului orang banyak, lalu memanjat pohon ara untuk melihat Yesus, yang akan lewat di situ. |
BIS | Jadi, ia berlari mendahului orang-orang, lalu memanjat sebatang pohon, supaya dapat melihat Yesus yang sebentar lagi akan lewat di situ. |
FAYH | Sebab itu, ia lari mendahului mereka, lalu memanjat sebuah pohon di tepi jalan agar dapat melihat Yesus dari situ.
|
DRFT_WBTC | Lalu ia berlari-lari mendahului semua orang dan memanjat sebuah pohon ara, supaya ia dapat melihat Yesus yang akan lewat. |
TL | Maka berlarilah ia dahulu, lalu memanjat sepohon ara hendak melihat Yesus, karena dari situlah Ia akan lalu. |
KSI | Oleh karena itu, ia berlari mendahului orang banyak itu lalu memanjat sebatang pohon ara untuk dapat melihat Isa, sebab Isa akan lewat di situ.
|
DRFT_SB | Maka berlarilah ia dahulu, lalu memanjat pohon ara hendak melihat Isa, karena dari situlah ia hendak lalu. |
BABA | Dan dia lari dhulu panjat pokok ara hutan, mau tengok Isa, kerna dia nanti lalu di situ. |
KL1863 | Maka dia berlari-lari doeloe, lantas naik di-atas satoe pohon ara hoetan, maoe melihat sama Jesoes; karna Toehan nanti berdjalan liwat dari sitoe. |
KL1870 | Maka berlari-larilah ija dehoeloe, laloe memandjat pokok-ara hoetan hendak melihat Isa, karena ijapon akan berdjalan laloe dari sitoe. |
DRFT_LDK | Maka berlarilah 'ija berdihulu 2 an, lalu najiklah ka`atas sawatu pohon ruw, sopaja delihatnja dija garang: karana djadi 'ija melintas sadjurus djalan 'itu djuga. |
ENDE | mendahului orang banjak itu, lalu dipandjatnja pohon kertau, supaja ia dapat melihat Jesus jang hendak liwat disitu. |
TL_ITL_DRF | Maka <2532> berlarilah <4390> ia dahulu <1715>, lalu memanjat <305> <1565> memanjat <1519> sepohon <4809> ara hendak <2443> melihat <1492> Yesus, karena <3754> dari situlah Ia akan <3195> lalu <1330>. |
AV# | And <2532> he ran <4390> (5631) before <1715>, and climbed up <305> (5627) into <1909> a sycomore tree <4809> to <2443> see <1492> (5632) him <846>: for <3754> he was <3195> (5707) to pass <1330> (5738) <1223> that <1565> [way]. |
BBE | And he went quickly in front of them and got up into a tree to see him, for he was going that way. |
MESSAGE | So he ran on ahead and climbed up in a sycamore tree so he could see Jesus when he came by. |
NKJV | So he ran ahead and climbed up into a sycamore tree to see Him, for He was going to pass that [way]. |
PHILIPS | So he ran ahead and climbed up into a sycamore tree to get a view of Jesus as he was heading that way. |
RWEBSTR | And he ran before, and climbed up upon a sycamore tree to see him: for he was to pass that [way]. |
GWV | So Zacchaeus ran ahead and climbed a fig tree to see Jesus, who was coming that way. |
NET | So* he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree* to see him, because Jesus* was going to pass that way. |
NET | 19:4 So2630 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Zacchaeus not being able to see over the crowd. he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree2631 sn A sycamore tree would have large branches near the ground like an oak tree and would be fairly easy to climb. These trees reach a height of some 50 ft (about 15 m). to see him, because Jesus2632 tn Grk “that one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. was going to pass that way.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} prodramwn <4390> (5631) {HAVING RUN FORWARD} emprosyen <1715> {BEFORE,} anebh <305> (5627) {HE WENT UP} epi <1909> {INTO} sukomwraian <4809> {A SYCOMORE,} ina <2443> {THAT} idh <1492> (5632) {HE MIGHT SEE} auton <846> {HIM,} oti <3754> {FOR} di <1223> {BY} ekeinhv <1565> {THAT [WAY]} hmellen <3195> (5707) {HE WAS ABOUT} diercesyai <1330> (5738) {TO PASS.} |
WH | kai <2532> {CONJ} prodramwn <4390> (5631) {V-2AAP-NSM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} emprosyen <1715> {ADV} anebh <305> (5627) {V-2AAI-3S} epi <1909> {PREP} sukomorean <4809> {N-ASF} ina <2443> {CONJ} idh <1492> (5632) {V-2AAS-3S} auton <846> {P-ASM} oti <3754> {CONJ} ekeinhv <1565> {D-GSF} hmellen <3195> (5707) {V-IAI-3S-ATT} diercesyai <1330> (5738) {V-PNN} |
TR | kai <2532> {CONJ} prodramwn <4390> (5631) {V-2AAP-NSM} emprosyen <1715> {ADV} anebh <305> (5627) {V-2AAI-3S} epi <1909> {PREP} sukomwraian <4809> {N-ASF} ina <2443> {CONJ} idh <1492> (5632) {V-2AAS-3S} auton <846> {P-ASM} oti <3754> {CONJ} di <1223> {PREP} ekeinhv <1565> {D-GSF} hmellen <3195> (5707) {V-IAI-3S-ATT} diercesyai <1330> (5738) {V-PNN} |