TL | Serta didengarnya orang banyak lalu, maka ia pun bertanya, "Apakah ini?" |
TB | Waktu orang itu mendengar orang banyak lewat, ia bertanya: "Apa itu?" |
BIS | Ketika ia mendengar orang banyak itu lewat, ia bertanya, "Ada apa?" |
FAYH | Ketika ia mendengar suara orang banyak yang lewat, ia menanyakan apa yang sedang terjadi.
|
DRFT_WBTC | Ketika ia mendengar orang banyak lewat di depannya, ia bertanya apa yang sedang terjadi. |
KSI | Karena didengarnya orang banyak lewat di situ, bertanyalah ia, "Ada apa?"
|
DRFT_SB | Maka didengarnya orang banyak lalu, maka ditanyainya apa artinya. |
BABA | dan bila dia dngar orang banyak lalu, dia tanya apa arti itu. |
KL1863 | Kapan dia menengar orang banjak berdjalan liwat dia bertanja, apatah itoe? |
KL1870 | Demi didengarnja orang banjak berdjalan laloe, ditanjainja: Apakah ini? |
DRFT_LDK | Dan serta dedengarnja raxijet pergi melintas, bertanjalah 'ija 'apa 'itu 'ada. |
ENDE | Sebab dia mendengar banjak orang berdjalan disitu, iapun bertanja: Apa itu? |
TB_ITL_DRF | Waktu <1161> orang <1510> itu mendengar <191> orang banyak <3793> lewat <1279>, ia bertanya <4441>: "Apa <5101> itu <5124>?" |
TL_ITL_DRF | Serta didengarnya <191> orang banyak <3793> lalu <1279>, maka ia pun bertanya <4441>, "Apakah <5101> ini <5124>?" |
AV# | And <1161> hearing <191> (5660) the multitude <3793> pass by <1279> (5740), he asked <4441> (5711) what <5101> it <5124> meant <1498> (5751). |
BBE | And hearing the sound of a great number of people going by, he said, What is this? |
MESSAGE | When he heard the rustle of the crowd, he asked what was going on. |
NKJV | And hearing a multitude passing by, he asked what it meant. |
PHILIPS | He heard the crowd passing and enquired what it was all about. |
RWEBSTR | And hearing the multitude passing by, he asked what it meant. |
GWV | When he heard the crowd going by, he tried to find out what was happening. |
NET | When he heard a crowd going by, he asked what was going on. |
NET | 18:36 When he heard a crowd going by, he asked what was going on.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | akousav <191> (5660) {HAVING HEARD} de <1161> {AND} oclou <3793> {A CROWD} diaporeuomenou <1279> (5740) {PASSING ALONG} epunyaneto <4441> (5711) {HE ASKED} ti <5101> {WHAT} eih <1498> (5751) {MIGHT BE} touto <5124> {THIS.} |
WH | akousav <191> (5660) {V-AAP-NSM} de <1161> {CONJ} oclou <3793> {N-GSM} diaporeuomenou <1279> (5740) {V-PNP-GSM} epunyaneto <4441> (5711) {V-INI-3S} ti <5101> {I-NSN} eih <1510> (5751) {V-PXO-3S} touto <5124> {D-NSN} |
TR | akousav <191> (5660) {V-AAP-NSM} de <1161> {CONJ} oclou <3793> {N-GSM} diaporeuomenou <1279> (5740) {V-PNP-GSM} epunyaneto <4441> (5711) {V-INI-3S} ti <5101> {I-NSN} eih <1510> (5751) {V-PXO-3S} touto <5124> {D-NSN} |