copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 18:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFAdalah seorang <5100> penghulu <758> bertanya <1905> kepada Yesus, katanya <3004>, "Ya Guru <1320> yang baik <18>, apakah <5101> wajib hamba perbuat <4160>, supaya hamba menjadi waris <2816> hidup <2222> yang kekal <166>?"
TBAda seorang pemimpin bertanya kepada Yesus, katanya: "Guru yang baik, apa yang harus aku perbuat untuk memperoleh hidup yang kekal?"
BISSeorang pemimpin Yahudi bertanya kepada Yesus, "Pak Guru yang baik, saya harus berbuat apa supaya dapat menerima hidup sejati dan kekal?"
FAYHPada suatu hari seorang pemimpin agama Yahudi bertanya kepada Yesus, "Guru yang baik, apakah yang harus saya lakukan agar dapat masuk surga?"
DRFT_WBTCSeorang pemimpin Yahudi bertanya kepada Yesus, "Guru yang baik, apa yang harus kulakukan supaya mendapat hidup yang kekal?"
TLAdalah seorang penghulu bertanya kepada Yesus, katanya, "Ya Guru yang baik, apakah wajib hamba perbuat, supaya hamba menjadi waris hidup yang kekal?"
KSISeorang pemimpin bertanya kepada Isa, "Ya Guru yang baik, apa yang patut kuperbuat supaya aku mendapatkan hidup yang kekal?"
DRFT_SBMaka ada seorang penghulu bertanya kepadanya, "Ya Guru yang baik, dengan perbuatan manakah dapat aku mempusakai hidup yang kekal?"
BABAAda satu orang pnghulu tanya, dan kata sama dia, "Hei guru yang baik, apa-kah sahya msti buat spaya dapat hidop yang kkal?"
KL1863{Mat 19:16; Mar 10:17} Maka sa-orang panghoeloe anoe bertanja sama Toehan, katanja: ja Goeroe jang baik! saja haros boewat apa, sopaja saja berwaris hidoep jang kekel?
KL1870Maka sa'orang penghoeloe anoe bertanja akandia, katanja: Ja goeroe jang baik, apakah jang patoet hamba boewat, sopaja hamba mewaritsi hidoep jang kekal?
DRFT_LDKSabermula maka bertanjakanlah dija sa`awrng panghulu, sombahnja: hej guruw jang bajik dengan berbowat 'apa patek 'akan berpusaka`ij kahidopan kakal?
ENDEDan datanglah seorang terkemuka kepadaNja serta bertanja: Guru jang baik, apakah jang harus aku perbuat untuk memperoleh hidup jang abadi?
TB_ITL_DRFAda seorang <5100> pemimpin <758> bertanya <1905> kepada Yesus <846>, katanya <3004>: "Guru <1320> yang baik <18>, apa <5101> yang harus <4160> aku <2816> perbuat <4160> untuk memperoleh <2816> hidup <2222> yang kekal <166>?"
AV#And <2532> a certain <5100> ruler <758> asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Good <18> Master <1320>, what <5101> shall I do <4160> (5660) to inherit <2816> (5692) (5661) eternal <166> life <2222>?
BBEAnd a certain ruler put a question to him, saying, Good Master, what have I to do so that I may have eternal life?
MESSAGEOne day one of the local officials asked him, "Good Teacher, what must I do to deserve eternal life?"
NKJVNow a certain ruler asked Him, saying, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
PHILIPSThen one of the Jewish rulers put this question to him, "Master, I know that you are good; tell me, please, what must I do to be sure of eternal life?"
RWEBSTRAnd a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
GWVAn official asked Jesus, "Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?"
NETNow* a certain ruler* asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”*
NET18:18 Now2548 a certain ruler2549 asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”2550
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} ephrwthsen <1905> (5656) {ASKED} tiv <5100> {A CERTAIN} auton <846> {HIM} arcwn <758> {RULER,} legwn <3004> (5723) {SAYING,} didaskale <1320> {TEACHER} agaye <18> {GOOD,} ti <5101> {WHAT} poihsav <4160> (5660) {HAVING DONE} zwhn <2222> {LIFE} aiwnion <166> {ETERNAL} klhronomhsw <2816> (5692) (5661) {SHALL I INHERIT?}
WHkai <2532> {CONJ} ephrwthsen <1905> (5656) {V-AAI-3S} tiv <5100> {X-NSM} auton <846> {P-ASM} arcwn <758> {N-NSM} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} didaskale <1320> {N-VSM} agaye <18> {A-VSM} ti <5101> {I-ASN} poihsav <4160> (5660) {V-AAP-NSM} zwhn <2222> {N-ASF} aiwnion <166> {A-ASF} klhronomhsw <2816> (5692) {V-FAI-1S} <2816> (5661) {V-AAS-1S}
TRkai <2532> {CONJ} ephrwthsen <1905> (5656) {V-AAI-3S} tiv <5100> {X-NSM} auton <846> {P-ASM} arcwn <758> {N-NSM} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} didaskale <1320> {N-VSM} agaye <18> {A-VSM} ti <5101> {I-ASN} poihsav <4160> (5660) {V-AAP-NSM} zwhn <2222> {N-ASF} aiwnion <166> {A-ASF} klhronomhsw <2816> (5692) {V-FAI-1S} <2816> (5661) {V-AAS-1S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran