copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 16:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF/Kata <2036> bendahara <3623> itu di dalam <1722> hatinya <1438>: Apakah <5101> yang harus aku perbuat <4160>? Tuanku <2962> <3450> memecat aku <851> dari <575> jabatanku <3622> <1700> sebagai bendahara. Mencangkul <4626> aku <2480> tidak <3756> dapat <2480>, mengemis <1871> aku malu <153>.*
TBKata bendahara itu di dalam hatinya: Apakah yang harus aku perbuat? Tuanku memecat aku dari jabatanku sebagai bendahara. Mencangkul aku tidak dapat, mengemis aku malu.
BISMaka pegawai keuangan itu berpikir, 'Saya harus berbuat apa sekarang? Tuan saya mau memecat saya. Mencangkul, saya tidak kuat; mengemis, saya malu.
FAYH"Bendahara itu berpikir dalam hatinya, 'Apa dayaku sekarang? Riwayatku di sini sudah habis. Mencangkul aku tidak kuat, sedangkan mengemis aku tidak mau.
DRFT_WBTC"Pengurus harta itu berpikir, 'Apa yang akan kulakukan? Sekarang tuanku sudah memecat aku dari pekerjaanku. Aku tidak kuat mencangkul. Aku juga malu untuk mengemis.
TLMaka kata jurukunci di dalam hatinya: Apakah hendak kuperbuat? Karena tuanku memecat aku daripada jawatan jurukunci ini? Bahwa mencangkul aku tiada kuat, meminta sedekah aku malu.
KSIPegawai keuangan itu berpikir dalam hatinya, 'Tuanku akan memecat aku dari jabatanku sebagai pengurus ke-uangan. Apa yang harus kuperbuat? Aku tidak dapat mencangkul, dan untuk mengemis aku malu.
DRFT_SBMaka kata juru kunci itu dalam dirinya, "Apakah hendak kuperbuat? Karena tuanku memecatkan api dari pada jawatan juru kunci ini. Hendak mencangkul tak kuat; meminta sedekah pun malu.
BABADan itu juru-kunchi kata dalam diri-nya, 'Apa sahya mau buat, kerna sahya punya tuan mau tolak sahya deri-pada ini kerja juru-kunchi? mau changkol ta'kuat; mau minta sdkah pula malu.
KL1863Habis bagitoe itoe djoeroe-koentji berkata dalem hatinja: Akoe nanti boewat apa? karna toewankoe mengambil dari akoe pakerdjaan ini? Mematjoel akoe tra-koewat, dan pergi minta-minta akoe maloe.
KL1870Satelah itoe maka berpikirlah djoeroe-koentji itoe dalam hatinja: Apakan dajakoe, karena toewankoe memetjatkan dakoe daripada djawatan ini? Bahwa mentjangkoel-tjangkoel akoe takoewasa, dan meminta sedekah pon akoe maloe.
DRFT_LDKMaka berkatalah bendaharij 'itu sama sendirinja: 'apatah bejta 'akan berbowat, sedang Tuwanku meng`ambil perbendaharijan 'ini deri padaku? menggalij tanah tijada bejta tahu, minta derma bejta maluw.
ENDEBerpikirlah bendahara itu serta berkata dalam hatinja: Apakah jang hendaknja kuperbuat, sebab kini tuanku memetjatkan saja dari djabatan? Untuk mentjangkul saja tidak kuat, untuk mengemis saja malu.
TL_ITL_DRFMaka kata <2036> jurukunci <3623> di <1722> dalam hatinya <1438>: Apakah <5101> hendak kuperbuat <4160>? Karena <3754> tuanku <2962> <3450> memecat <851> aku daripada <575> jawatan <3622> jurukunci <1700> ini? Bahwa mencangkul <4626> aku tiada <3756> kuat, meminta <2480> sedekah <1871> aku malu <153>.
AV#Then <1161> the steward <3623> said <2036> (5627) within <1722> himself <1438>, What <5101> shall I do <4160> (5661)? for <3754> my <3450> lord <2962> taketh away <851> (5731) from <575> me <1700> the stewardship <3622>: I cannot <3756> <2480> (5719) dig <4626> (5721); to beg <1871> (5721) I am ashamed <153> (5727).
BBEAnd the servant said to himself, What am I to do now that my lord takes away my position? I have not enough strength for working in the fields, and I would be shamed if I made requests for money from people in the streets.
MESSAGE"The manager said to himself, 'What am I going to do? I've lost my job as manager. I'm not strong enough for a laboring job, and I'm too proud to beg. ...
NKJV"Then the steward said within himself, `What shall I do? For my master is taking the stewardship away from me. I cannot dig; I am ashamed to beg.
PHILIPSAt this the agent said to himself, 'What am I going to do now that my employer is taking away the management from me? I am not strong enough to dig and I can't sink to begging.
RWEBSTRThen the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh from me the stewardship: I cannot dig; I am ashamed to beg.
GWV"The manager thought, 'What should I do? My master is taking my job away from me. I'm not strong enough to dig, and I'm ashamed to beg.
NETThen* the manager said to himself, ‘What should I do, since my master is taking my position* away from me? I’m not strong enough to dig,* and I’m too ashamed* to beg.
NET16:3 Then2306 the manager said to himself, ‘What should I do, since my master is taking my position2307 away from me? I’m not strong enough to dig,2308 and I’m too ashamed2309 to beg.
BHSSTR
LXXM
IGNTeipen <2036> (5627) de <1161> {AND SAID} en <1722> {WITHIN} eautw <1438> {HIMSELF} o <3588> {THE} oikonomov <3623> {STEWARD,} ti <5101> {WHAT} poihsw <4160> (5661) {SHALL I DO,} oti <3754> o <3588> {FOR} kuriov <2962> mou <3450> {MY LORD} afaireitai <851> (5731) {IS TAKING AWAY} thn <3588> {THE} oikonomian <3622> {STEWARDSHIP} ap <575> {FROM} emou <1700> {ME?} skaptein <4626> (5721) ouk <3756> {TO DIG} iscuw <2480> (5719) {I AM UNABLE;} epaitein <1871> (5721) {TO BEG} aiscunomai <153> (5727) {I AM ASHAMED.}
WHeipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} de <1161> {CONJ} en <1722> {PREP} eautw <1438> {F-3DSM} o <3588> {T-NSM} oikonomov <3623> {N-NSM} ti <5101> {I-ASN} poihsw <4160> (5661) {V-AAS-1S} oti <3754> {CONJ} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} mou <3450> {P-1GS} afaireitai <851> (5731) {V-PMI-3S} thn <3588> {T-ASF} oikonomian <3622> {N-ASF} ap <575> {PREP} emou <1700> {P-1GS} skaptein <4626> (5721) {V-PAN} ouk <3756> {PRT-N} iscuw <2480> (5719) {V-PAI-1S} epaitein <1871> (5721) {V-PAN} aiscunomai <153> (5727) {V-PEI-1S}
TReipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} de <1161> {CONJ} en <1722> {PREP} eautw <1438> {F-3DSM} o <3588> {T-NSM} oikonomov <3623> {N-NSM} ti <5101> {I-ASN} poihsw <4160> (5661) {V-AAS-1S} oti <3754> {CONJ} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} mou <3450> {P-1GS} afaireitai <851> (5731) {V-PMI-3S} thn <3588> {T-ASF} oikonomian <3622> {N-ASF} ap <575> {PREP} emou <1700> {P-1GS} skaptein <4626> (5721) {V-PAN} ouk <3756> {PRT-N} iscuw <2480> (5719) {V-PAI-1S} epaitein <1871> (5721) {V-PAN} aiscunomai <153> (5727) {V-PEI-1S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran