copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 15:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan kalau ia telah menemukannya, ia meletakkannya di atas bahunya dengan gembira,
BISDan kalau ia menemukan kembali domba itu, ia begitu gembira sehingga dipikulnya domba itu di bahunya,
FAYHLalu dengan sangat gembira kalian akan memanggulnya pulang.
DRFT_WBTCApabila ia menemukannya, dengan sukacita ia meletakkannya di atas bahunya.
TLDan jikalau didapatinya, maka diangkatnya ke atas bahunya dengan sukacitanya.
KSISetelah domba itu ditemukan, ia akan bergembira lalu mengangkat domba itu dan menaruhnya di atas pundaknya.
DRFT_SBSetelah didapatinya, maka diangkatnya keatas bahunya dengan sukacitanya.
BABADan bila dia sudah dapat, dia angkat di bahu-nya dngan suka-hati.
KL1863Maka kaloe soedah dapet, dia taroh di-atas poendaknja dengan soeka hatinja.
KL1870Satelah didapatnja ditanggoengnja di-atas bahoenja dengan soeka-tjita hatinja.
DRFT_LDKMaka satelah sudah dedapatnja, demowatnja 'itu di`atas bahu 2 nja dengan suka tjitanja.
ENDEDan setelah terdapat, diangkatnja domba itu keatas bahunja dengan girang hatinja,
TB_ITL_DRF/Dan <2532> kalau ia telah menemukannya <2147>, ia meletakkannya <2007> di atas <1909> bahunya <5606> <846> dengan gembira <5463>,*
TL_ITL_DRFDan <2532> jikalau didapatinya <2147>, maka diangkatnya <2007> ke atas <1909> bahunya <5606> dengan sukacitanya <5463>.
AV#And <2532> when he hath found <2147> (5631) [it], he layeth <2007> (5719) [it] on <1909> his <1438> shoulders <5606>, rejoicing <5463> (5723).
BBEAnd when he has got it again, he takes it in his arms with joy.
MESSAGEWhen found, you can be sure you would put it across your shoulders, rejoicing,
NKJV"And when he has found [it], he lays [it] on his shoulders, rejoicing.
PHILIPSAnd when he has found it, he will lift it on to his shoulders with great joy,
RWEBSTRAnd when he hath found [it], he layeth [it] on his shoulders, rejoicing.
GWVWhen he finds it, he's happy. He puts that sheep on his shoulders and
NETThen* when he has found it, he places it on his shoulders, rejoicing.
NET15:5 Then2215 when he has found it, he places it on his shoulders, rejoicing.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} eurwn <2147> (5631) {HAVING FOUND [IT]} epitiyhsin <2007> (5719) {HE LAYS [IT]} epi <1909> touv <3588> {ON} wmouv <5606> eautou <1438> {HIS SHOULDERS} cairwn <5463> (5723) {REJOICING,}
WHkai <2532> {CONJ} eurwn <2147> (5631) {V-2AAP-NSM} epitiyhsin <2007> (5719) {V-PAI-3S} epi <1909> {PREP} touv <3588> {T-APM} wmouv <5606> {N-APM} autou <846> {P-GSM} cairwn <5463> (5723) {V-PAP-NSM}
TRkai <2532> {CONJ} eurwn <2147> (5631) {V-2AAP-NSM} epitiyhsin <2007> (5719) {V-PAI-3S} epi <1909> {PREP} touv <3588> {T-APM} wmouv <5606> {N-APM} eautou <1438> {F-3GSM} cairwn <5463> (5723) {V-PAP-NSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran