TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> tatkala <3753> anak <5207> Bapa <4675> ini <3778> balik yang sudah menelan <2719> <4675> harta <979> bapa itu dengan <3326> perempuan sundal <4204>, maka bapa sembelihkan <2064> <2380> dia <846> anak lembu <3448> yang tambun <4618> itu. |
TB | Tetapi baru saja datang anak bapa yang telah memboroskan harta kekayaan bapa bersama-sama dengan pelacur-pelacur, maka bapa menyembelih anak lembu tambun itu untuk dia. |
BIS | Anak Ayah itu sudah menghabiskan kekayaan Ayah dengan perempuan pelacur, tetapi begitu ia kembali, Ayah menyembelih anak sapi yang gemuk untuk dia!' |
FAYH | Tetapi, ketika datang anak Bapa yang sudah menghabiskan uang Bapa untuk berfoya-foya dengan pelacur, Bapa mengadakan pesta dengan menyembelih anak lembu yang paling gemuk.'
|
DRFT_WBTC | Tetapi ketika anak yang menghabiskan uangmu dengan pelacur-pelacur itu kembali, engkau menyembelih anak sapi yang gemuk untuk dia.' |
TL | Tetapi tatkala anak Bapa ini balik yang sudah menelan harta bapa itu dengan perempuan sundal, maka bapa sembelihkan dia anak lembu yang tambun itu. |
KSI | Tetapi sekarang, ketika datang anak Ayah yang sudah menghabiskan harta Ayah dengan perempuan-perempuan pelacur, Ayah menyembelih anak lembu yang gemuk baginya.'
|
DRFT_SB | Tetapi apabila datang anak bapa yang sudah habis memakan harta bapa itu dengan perempuan sundal ini, maka bapa menyembelih baginya anak lembu yang tambun." |
BABA | ttapi bila bapa punya anak ini datang, yang sudah habis makan bapa punya herta dngan prempuan sundal, bapa sudah potongkan anak-lmbu yang gmok kerna dia.' |
KL1863 | Tetapi serta anakmoe itoe dateng, jang soedah habisken barang-barangmoe dengan perampoewan soendal, lantas bapa menjembelehken dia itoe sapi moeda jang gemok. |
KL1870 | Tetapi beharoe datang anak bapa ini, jang telah memboroskan harta bapa dengan perempoewan soendal, maka bapa menjembeleh akandia anak lemboe jang tamboen itoe! |
DRFT_LDK | Tetapi manakala sudah datang 'anakhmu 'ini, jang sudah mentjekekh hidop 2 anmu dengan sondal 2 maka 'angkaw sudah membantej padanja lembuw muda jang bertambon 'itu. |
ENDE | Tetapi bagi anakmu jang telah memboroskan hartamu bersama pelatjur-pelatjur dan kini pulang, bapa menjembelih anak lembu jang tambun itu. |
TB_ITL_DRF | /Tetapi <1161> baru saja datang <2064> anak <5207> bapa <4675> yang telah memboroskan <2719> harta kekayaan <979> bapa <4675> bersama-sama dengan <3326> pelacur-pelacur <4204>, maka bapa menyembelih <2380> anak lembu <3448> tambun <4618> itu <3778> untuk dia <846>.* |
AV# | But <1161> as soon as <3753> this <3778> thy <4675> son <5207> was come <2064> (5627), which <3588> hath devoured <2719> (5631) thy <4675> living <979> with <3326> harlots <4204>, thou hast killed <2380> (5656) for him <846> the fatted <4618> calf <3448>. |
BBE | But when this your son came, who has been wasting your property with bad women, you put to death the fat young ox for him. |
MESSAGE | Then this son of yours who has thrown away your money on whores shows up and you go all out with a feast!' |
NKJV | `But as soon as this son of yours came, who has devoured your livelihood with harlots, you killed the fatted calf for him.' |
PHILIPS | But when this son of yours arrives, who has spent all your money on prostitutes, for him you kill the fatted calf!' |
RWEBSTR | But as soon as this thy son had come, who hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf. |
GWV | But this son of yours spent your money on prostitutes, and when he came home, you killed the fattened calf for him.' |
NET | But when this son of yours* came back, who has devoured* your assets with prostitutes,* you killed the fattened calf* for him!’ |
NET | 15:30 But when this son of yours2289 sn Note the younger son is not “my brother” but this son of yours (an expression with a distinctly pejorative nuance). came back, who has devoured2290 sn This is another graphic description. The younger son’s consumption had been like a glutton. He had both figuratively and literally devoured the assets which were given to him. your assets with prostitutes,2291 sn The charge concerning the prostitutes is unproven, but essentially the older brother accuses the father of committing an injustice by rewarding his younger son’s unrighteous behavior. you killed the fattened calf2292 sn See note on the phrase “fattened calf” in v. 23. for him!’
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ote <3753> de <1161> o <3588> {BUT WHEN} uiov <5207> sou <4675> {THY SON} outov <3778> {THIS} o <3588> {WHO} katafagwn <2719> (5631) {DEVOURED} sou <4675> ton <3588> {THY} bion <979> {LIVING} meta <3326> {WITH} pornwn <4204> {HARLOTS} hlyen <2064> (5627) {CAME,} eyusav <2380> (5656) {THOU DIDST KILL} autw <846> {FOR HIM} ton <3588> {THE} moscon <3448> ton <3588> {CALF} siteuton <4618> {FATTENED.} |
WH | ote <3753> {ADV} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} sou <4675> {P-2GS} outov <3778> {D-NSM} o <3588> {T-NSM} katafagwn <2719> (5631) {V-2AAP-NSM} sou <4675> {P-2GS} ton <3588> {T-ASM} bion <979> {N-ASM} meta <3326> {PREP} pornwn <4204> {N-GPF} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} eyusav <2380> (5656) {V-AAI-2S} autw <846> {P-DSM} ton <3588> {T-ASM} siteuton <4618> {A-ASM} moscon <3448> {A-ASM} |
TR | ote <3753> {ADV} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} sou <4675> {P-2GS} outov <3778> {D-NSM} o <3588> {T-NSM} katafagwn <2719> (5631) {V-2AAP-NSM} sou <4675> {P-2GS} ton <3588> {T-ASM} bion <979> {N-ASM} meta <3326> {PREP} pornwn <4204> {N-GPF} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} eyusav <2380> (5656) {V-AAI-2S} autw <846> {P-DSM} ton <3588> {T-ASM} moscon <3448> {A-ASM} ton <3588> {T-ASM} siteuton <4618> {A-ASM} |