copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 15:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS'Ayah,' kata anak itu, 'aku sudah berdosa terhadap Allah dan terhadap Ayah. Tidak layak lagi aku disebut anak Ayah.'
TBKata anak itu kepadanya: Bapa, aku telah berdosa terhadap sorga dan terhadap bapa, aku tidak layak lagi disebutkan anak bapa.
FAYH"Anaknya itu berkata, 'Bapa, saya telah berdosa terhadap surga dan terhadap Bapa, dan tidak pantas disebut anak Bapa . . .'
DRFT_WBTCKata anak itu kepada bapanya, 'Bapa, aku sudah berdosa terhadap surga dan di hadapanmu. Aku tidak pantas lagi disebut anakmu.'
TLMaka kata anaknya kepadanya: Ya Bapa, sahaya sudah berbuat dosa kepada surga dan Bapa, tiadalah lagi sahaya berlayak disebut anak Bapa.
KSIAnaknya berkata kepadanya, 'Ayah, aku berdosa terhadap Allah dan terhadap Ayah. Aku tidak layak disebut anak Ayah lagi.'
DRFT_SBMaka kata anaknya kepadanya, "Ya Bapa, saya sudah berdosa kepada allah dan pada pemandangan bapa; tiada lagi saya layak disebut anak bapa."
BABADan itu anak kata sama dia, 'Ya bapa, sahya sudah berdosa k-pada Allah, dan dpan bapa: t'ada-lah lagi sahya layak di-sbot anak bapa.'
KL1863Maka kata itoe anak padanja: Ja Bapa! saja soedah berdosa sama Allah dan sama bapa, tidak patoet saja lagi dipanggil anakmoe.
KL1870Maka kata anak itoe kapadanja: Ja bapa, sehaja berdosa kapada Allah dan kapada bapa pon, maka tidak lagi sehaja patoet dipanggil anakmoe.
DRFT_LDKMaka sombahlah 'anakh 'itu padanja: ja bapa, patek sudah berdawsa kapada sawrga, dan dihadapanmu, dan tijada lagi patek lagi 'ada mustahhakh disebut 'anakhmu.
ENDEBerkatalah anak itu kepadanja: Ja bapa, saja berdosa terhadap surga dan bapa, saja tak lajak disebut anakmu lagi.
TB_ITL_DRF/Kata <2036> anak <5207> itu kepadanya <846>: Bapa <3962>, aku telah berdosa <264> terhadap <1519> sorga <3772> dan <2532> terhadap <1799> bapa <4675>, aku <1510> tidak <3765> layak <514> lagi <3765> disebutkan <2564> anak <5207> bapa <4675>.*
TL_ITL_DRFMaka kata <2036> anaknya <5207> kepadanya <846>: Ya Bapa <3962>, sahaya sudah berbuat <264> dosa kepada <1519> surga <3772> dan <2532> Bapa <1799>, tiadalah lagi <3765> sahaya <1799> <4675> <4675> <3165> <4675> berlayak <514> disebut <2564> anak <5207> Bapa <3407>.
AV#And <1161> the son <5207> said <2036> (5627) unto him <846>, Father <3962>, I have sinned <264> (5627) against <1519> heaven <3772>, and <2532> in <1799> (0) thy <4675> sight <1799>, and <2532> am <1510> (5748) no more <3765> worthy <514> to be called <2564> (5683) thy <4675> son <5207>.
BBEAnd his son said to him, Father, I have done wrong, against heaven and in your eyes: I am no longer good enough to be named your son.
MESSAGEThe son started his speech: 'Father, I've sinned against God, I've sinned before you; I don't deserve to be called your son ever again.'
NKJV"And the son said to him, `Father, I have sinned against heaven and in your sight, and am no longer worthy to be called your son.'
PHILIPSBut his son said, 'Father, I have done wrong in the sight of Heaven and in your eyes. I don't deserve to be called your son any more....'
RWEBSTRAnd the son said to him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.
GWVThen his son said to him, 'Father, I've sinned against heaven and you. I don't deserve to be called your son anymore.'
NETThen* his son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven* and against you; I am no longer worthy to be called your son.’*
NET15:21 Then2263 his son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven2264 and against you; I am no longer worthy to be called your son.’2265
BHSSTR
LXXM
IGNTeipen <2036> (5627) de <1161> {AND SAID} autw <846> {TO HIM} o <3588> {THE} uiov <5207> {SON,} pater <3962> {FATHER,} hmarton <264> (5627) {I HAVE SINNED} eiv <1519> ton <3588> {AGAINST} ouranon <3772> {HEAVEN} kai <2532> {AND} enwpion <1799> {BEFORE} sou <4675> {THEE,} kai <2532> {AND} ouketi <3765> {NO LONGER} eimi <1510> (5748) {AM I} axiov <514> {WORTHY} klhyhnai <2564> (5683) {TO BE CALLED} uiov <5207> sou <4675> {THY SON.}
WHeipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} autw <846> {P-DSM} pater <3962> {N-VSM} hmarton <264> (5627) {V-2AAI-1S} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} ouranon <3772> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} enwpion <1799> {ADV} sou <4675> {P-2GS} ouketi <3765> {ADV} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} axiov <514> {A-NSM} klhyhnai <2564> (5683) {V-APN} uiov <5207> {N-NSM} sou <4675> {P-2GS} [poihson <4160> (5657) {V-AAM-2S} me <3165> {P-1AS} wv <5613> {ADV} ena <1520> {A-ASM} twn <3588> {T-GPM} misyiwn <3407> {A-GPM} sou] <4675> {P-2GS}
TReipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} de <1161> {CONJ} autw <846> {P-DSM} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} pater <3962> {N-VSM} hmarton <264> (5627) {V-2AAI-1S} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} ouranon <3772> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} enwpion <1799> {ADV} sou <4675> {P-2GS} kai <2532> {CONJ} ouketi <3765> {ADV} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} axiov <514> {A-NSM} klhyhnai <2564> (5683) {V-APN} uiov <5207> {N-NSM} sou <4675> {P-2GS}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran