BBE | Then you will say, We have taken food and drink with you, and you were teaching in our streets. |
TB | Maka kamu akan berkata: Kami telah makan dan minum di hadapan-Mu dan Engkau telah mengajar di jalan-jalan kota kami. |
BIS | Kalian akan menjawab, 'Kami sudah makan minum bersama Tuan, dan Tuan sudah mengajar juga di jalan-jalan kota kami!' |
FAYH | "Kalian akan berkata, 'Tetapi kami telah makan bersama-sama dengan Engkau, dan Engkau mengajar di jalan-jalan kota kami.'
|
DRFT_WBTC | Lalu kamu akan menjawab, 'Kami telah makan dan minum bersama engkau. Engkau telah mengajar di jalan-jalan kami.' |
TL | baharulah kamu akan mulai berkata-kata: Kami sudah makan minum di hadapan Tuan, dan Tuan mengajar di lorong-lorong negeri kami. |
KSI | Lalu kamu akan berkata, 'Kami sudah makan minum bersama Tuan, dan Tuan pun sudah mengajar di lorong-lorong kami.'
|
DRFT_SB | Lalu kamu mulai berkata, kami sudah makan minum dihadapan tuan, dan tuan sudah mengajar dilorong-lorong kami; |
BABA | bharu-lah kamu nanti mula'i kata, 'Kita sudah makan-minum di dpan Tuhan, dan Tuhan pun sudah mngajar di jalan-jalan kita;' |
KL1863 | Habis bagitoe kamoe nanti berkata bagini: Kita-orang soedah makan minoem dihadepan Toehan, dan Toehan soedah mengadjar diloerong-loerong kita. |
KL1870 | Pada masa itoelah kamoe akan moelai berkata demikian: Bahwa dihadapan mata Toehan telah kami makan-minoem dan Toehan pon mengadjar dalam loeroeng-loeroeng kami. |
DRFT_LDK | Tatkala 'itu baharu kamu 'akan sombah: kamu sudah makan dan minom dihadapanmu, dan 'angkaw sudah meng`adjar pada leboh 2 kamij. |
ENDE | Lalu kamu akan berkata: Kami telah makan dan minum bersama dengan Dikau, dan dilorong-lorong kota kami Tuan telah mengadjar. |
TB_ITL_DRF | /Maka <5119> kamu akan <756> berkata <3004>: Kami telah makan <5315> dan <2532> minum <4095> di <1722> hadapan-Mu <1799> <4675> dan <2532> Engkau telah mengajar <1321> di jalan-jalan kota <4113> kami <2257>.* |
TL_ITL_DRF | baharulah <5119> kamu akan mulai <756> berkata-kata <3004>: Kami sudah makan <5315> minum <4095> di <1722> hadapan <1799> Tuan <4675>, dan <2532> Tuan mengajar <1321> di lorong-lorong <4113> negeri kami <2257>. |
AV# | Then <5119> shall ye begin <756> (5698) to say <3004> (5721), We have eaten <5315> (5627) and <2532> drunk <4095> (5627) in thy <4675> presence <1799>, and <2532> thou hast taught <1321> (5656) in <1722> our <2257> streets <4113>. |
MESSAGE | "You'll protest, 'But we've known you all our lives!' |
NKJV | "then you will begin to say, `We ate and drank in Your presence, and You taught in our streets.' |
PHILIPS | 'But',you will protest, 'we have had meals with you, and you taught in our streets!' |
RWEBSTR | Then ye shall begin to say, We ate and drank in thy presence, and thou hast taught in our streets. |
GWV | Then you will say, 'We ate and drank with you, and you taught in our streets.' |
NET | Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’* |
NET | 13:26 Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’2052 sn This term refers to wide streets, and thus suggests the major streets of a city.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | tote <5119> {THEN} arxesye <756> (5698) {WILL YE BEGIN} legein <3004> (5721) {TO SAY,} efagomen <5315> (5627) {WE ATE} enwpion <1799> sou <4675> {IN THY PRESENCE} kai <2532> {AND} epiomen <4095> (5627) {DRANK,} kai <2532> {AND} en <1722> taiv <3588> {IN} plateiaiv <4113> hmwn <2257> {OUR STREETS} edidaxav <1321> (5656) {THOU DIDST TEACH.} |
WH | tote <5119> {ADV} arxesye <756> (5698) {V-FMI-2P} legein <3004> (5721) {V-PAN} efagomen <5315> (5627) {V-2AAI-1P} enwpion <1799> {ADV} sou <4675> {P-2GS} kai <2532> {CONJ} epiomen <4095> (5627) {V-2AAI-1P} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} plateiaiv <4113> {N-DPF} hmwn <2257> {P-1GP} edidaxav <1321> (5656) {V-AAI-2S} |
TR | tote <5119> {ADV} arxesye <756> (5698) {V-FMI-2P} legein <3004> (5721) {V-PAN} efagomen <5315> (5627) {V-2AAI-1P} enwpion <1799> {ADV} sou <4675> {P-2GS} kai <2532> {CONJ} epiomen <4095> (5627) {V-2AAI-1P} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} plateiaiv <4113> {N-DPF} hmwn <2257> {P-1GP} edidaxav <1321> (5656) {V-AAI-2S} |