copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 13:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFYaitu seumpama <3664> sebiji <2848> sesawi <4615>, yang <3739> diambil <2983> dan ditaburkan orang <444> di dalam <1519> kebunnya <2779> sendiri <1438>; maka <2532> tumbuhlah <837> benih itu, lalu <2532> menjadi <1096> pohon <1186>, dan <2532> burung-burung <4071> di udara <3772> pun bersarang <2681> di <1722> cabang-cabangnya <2798>."
TBIa seumpama biji sesawi, yang diambil dan ditaburkan orang di kebunnya; biji itu tumbuh dan menjadi pohon dan burung-burung di udara bersarang pada cabang-cabangnya."
BISKeadaannya seperti perumpamaan berikut. Sebuah biji sawi diambil oleh seseorang lalu ditanam di kebunnya. Biji itu tumbuh lalu menjadi pohon, dan burung-burung membuat sarangnya di cabang-cabang pohon itu."
FAYHKerajaan Allah seperti biji sesawi yang kecil, yang ditanam di kebun. Tidak lama kemudian biji itu tumbuh menjadi pohon, dan burung-burung bertengger pada dahan-dahannya.
DRFT_WBTCKerajaan Allah itu seperti biji sesawi. Orang mengambil dan menanamnya di kebunnya. Biji itu tumbuh dan menjadi pohon. Lalu burung-burung di udara membuat sarang pada dahan-dahannya."
TLYaitu seumpama sebiji sesawi, yang diambil dan ditaburkan orang di dalam kebunnya sendiri; maka tumbuhlah benih itu, lalu menjadi pohon, dan burung-burung di udara pun bersarang di cabang-cabangnya."
KSIKerajaan Allah itu dapat diibaratkan dengan benih sesawi yang diambil orang untuk ditanam di ladangnya. Biji sesawi itu kemudian tumbuh menjadi pohon, lalu burung-burung pun membuat sarang pada cabang-cabangnya."
DRFT_SBYaitu seumpama dengan sebiji benih sawi yang diambil orang ditanamnya dalam kebun sendiri; maka bertumbuhlah benih itu lalu menjadi pohon, maka burung-burung diudara pun menghinggap pada sarangnya."
BABADia sama sperti satu biji ssawi, yang satu orang ambil tanamkan dalam kbun-nya sndiri; dan itu biji bertumboh mnjadi pokok; dan burong-burong tumpang di dahan-dahan-nya."
KL1863Oepamanja satoe bidji sawi, jang di-ambil orang, disebarnja dalem kebonnja; maka ija-itoe timboel, djadi satoe pohon besar, sampe boeroeng-boeroeng di oedara bersarang di-antara tangkenja.
KL1870Adalah ija-itoe sa'oepama bidji sawi saboetir, jang di-ambil orang, ditaboernja dalam kebonnja, maka bertoemboehlah ija-itoe mendjadi soeatoe pokok besar, sahingga boeroeng jang di-oedara pon datang bersarang dalam rendangnja.
DRFT_LDKSa`upama 'adanja dengan bidji sasawij, jang sa`awrang manusija sudah meng`ambil, dan menanam, dan menanam didalam kobonnja: maka bertombohlah 'itu, dan djadilah sawatu pohon besar, dan burong 2 dilangit bersarang didalam tjabang 2 nja.
ENDEDia seumpama bidji sesawi jang diambil oleh seorang dan ditanamkannja dalam kebun, lalu bertumbuh mendjadi pohon, sehingga burung-burung dari udara datang bersarang dalam ranting-rantingnja.
TB_ITL_DRF/Ia <1510> seumpama <3664> biji <2848> sesawi <4615>, yang <3739> diambil <2983> dan ditaburkan <906> orang <444> di <1519> kebunnya <2779> <1438>; biji itu tumbuh <837> dan <2532> menjadi <1096> pohon <1186> dan <2532> burung-burung <4071> di udara <3772> bersarang <2681> pada <1722> cabang-cabangnya <2798> <846>."*
AV#It is <2076> (5748) like <3664> a grain <2848> of mustard seed <4615>, which <3739> a man <444> took <2983> (5631), and cast <906> (5627) into <1519> his <1438> garden <2779>; and <2532> it grew <837> (5656), and <2532> waxed <1096> (5633) <1519> a great <3173> tree <1186>; and <2532> the fowls <4071> of the air <3772> lodged <2681> (5656) in <1722> the branches <2798> of it <846>.
BBEIt is like a grain of mustard seed which a man took and put in his garden, and it became a tree, and the birds of heaven made their resting-places in its branches.
MESSAGEIt's like a pine nut that a man plants in his front yard. It grows into a huge pine tree with thick branches, and eagles build nests in it."
NKJV"It is like a mustard seed, which a man took and put in his garden; and it grew and became a large tree, and the birds of the air nested in its branches."
PHILIPSIt is like a grain of mustardseed which a man took and dropped in his own garden. It grew and became a tree and the birds came and nested in its branches."
RWEBSTRIt is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and became a great tree; and the fowls of the air lodged in its branches.
GWVIt's like a mustard seed that someone planted in a garden. It grew and became a tree, and the birds nested in its branches."
NETIt is like a mustard seed* that a man took and sowed* in his garden. It* grew and became a tree,* and the wild birds* nested in its branches.”*
NET13:19 It is like a mustard seed2023 that a man took and sowed2024 in his garden. It2025 grew and became a tree,2026 and the wild birds2027 nested in its branches.”2028

BHSSTR
LXXM
IGNTomoia <3664> {LIKE} estin <2076> (5748) {IT IS} kokkw <2848> {TO A GRAIN} sinapewv <4615> {OF MUSTARD,} on <3739> {WHICH} labwn <2983> (5631) {HAVING TAKEN} anyrwpov <444> {A MAN} ebalen <906> (5627) {CAST} eiv <1519> {INTO} khpon <2779> {GARDEN} eautou <1438> {HIS;} kai <2532> {AND} huxhsen <837> (5656) {IT GREW} kai <2532> {AND} egeneto <1096> (5633) {CAME} eiv <1519> {INTO} dendron <1186> {A TREE} mega <3173> {GREAT,} kai <2532> {AND} ta <3588> {THE} peteina <4071> {BIRDS} tou <3588> {OF THE} ouranou <3772> {HEAVEN} kateskhnwsen <2681> (5656) {ROOSTED} en <1722> toiv <3588> {IN} kladoiv <2798> autou <846> {ITS BRANCHES.}
WHomoia <3664> {A-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kokkw <2848> {N-DSM} sinapewv <4615> {N-GSN} on <3739> {R-ASM} labwn <2983> (5631) {V-2AAP-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} ebalen <906> (5627) {V-2AAI-3S} eiv <1519> {PREP} khpon <2779> {N-ASM} eautou <1438> {F-3GSM} kai <2532> {CONJ} huxhsen <837> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} eiv <1519> {PREP} dendron <1186> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-NPN} peteina <4071> {N-NPN} tou <3588> {T-GSM} ouranou <3772> {N-GSM} kateskhnwsen <2681> (5656) {V-AAI-3S} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} kladoiv <2798> {N-DPM} autou <846> {P-GSN}
TRomoia <3664> {A-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kokkw <2848> {N-DSM} sinapewv <4615> {N-GSN} on <3739> {R-ASM} labwn <2983> (5631) {V-2AAP-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} ebalen <906> (5627) {V-2AAI-3S} eiv <1519> {PREP} khpon <2779> {N-ASM} eautou <1438> {F-3GSM} kai <2532> {CONJ} huxhsen <837> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} eiv <1519> {PREP} dendron <1186> {N-ASN} mega <3173> {A-ASN} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-NPN} peteina <4071> {N-NPN} tou <3588> {T-GSM} ouranou <3772> {N-GSM} kateskhnwsen <2681> (5656) {V-AAI-3S} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} kladoiv <2798> {N-DPM} autou <846> {P-GSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran