copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 11:48
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDengan demikian kamu mengaku, bahwa kamu membenarkan perbuatan-perbuatan nenek moyangmu, sebab mereka telah membunuh nabi-nabi itu dan kamu membangun makamnya.
BISJadi kalian sendiri mengakui bahwa kalian menyetujui apa yang sudah dilakukan oleh nenek moyangmu; sebab memang mereka yang membunuh nabi-nabi itu dan kalianlah yang membangun makamnya.
FAYHKalian juga pembunuh, karena membenarkan perbuatan nenek moyang kalian dan kalian sendiri pun tentu berbuat seperti itu juga.
DRFT_WBTCDan sekarang kamu menunjukkan kepada semua orang bahwa kamu menyetujui perbuatan nenek moyangmu. Mereka membunuh nabi-nabi, dan kamu membangun makam bagi mereka.
TLOleh yang demikian kamulah saksi yang memperkenankan perbuatan orang tua-tuamu itu, karena mereka itu yang membunuh dia, tetapi kamu yang memperbuat kuburnya.
KSIDengan demikian kamu sendiri telah menjadi saksi bahwa kamu setuju dengan apa yang diperbuat oleh nenek moyangmu itu, sebab mereka membunuh nabi-nabi itu dan kamu yang membangun makamnya.
DRFT_SBMaka demikianlah kamu menjadi saksi serta berkenan pula akan perbuatan nenek moyangmu; karena mereka itu yang membunuh dia, dan kamu pula membangunkan kuburnya.
BABAJadi itu, kamu jadi saksi dan berknan sama perbuatan nenek-moyang kamu: kerna dia-orang sudah bunoh dia, dan kamu ini naikkan kubor-nya.
KL1863Maka dengan bagitoe kamoe bersaksiken, jang kamoe soeka sama perboewatan nenek-mojangmoe; karna dia orang memboenoh sama dia, dan kamoe membaiki koeboernja.
KL1870Demikianlah kamoe mendjadi saksi, bahwa kamoe pon berkenan akan perboewatan nenek-mojangmoe, karena mareka-itoe jang memboenoeh dia dan kamoe membaiki koeboernja!
DRFT_LDKMaka kalakh kamu bersjaksi, bahuwa kamu serta radla 'akan segala perbowatan bapa 2 mu: karana marika 'itu sudah membunoh dija, dan kamu 'ini per`usah karamet 2 nja.
ENDEDengan demikian kamu membuktikan, bahwa kamu membenarkan perbuatan-perbuatan nenek-mojang itu, karena mereka telah membunuh nabi-nabi itu, dan kamu membangunkan djirat-djirat baginja.
TB_ITL_DRF/Dengan demikian <686> kamu <1510> mengaku <3144>, bahwa kamu membenarkan <4909> perbuatan-perbuatan <2041> nenek moyangmu <3962> <5216>, sebab <3754> mereka <846> telah membunuh <615> nabi-nabi itu <846> dan <1161> kamu <5210> membangun <3618> makamnya.*
TL_ITL_DRFOleh yang demikian kamulah <686> saksi <3144> yang memperkenankan <4909> perbuatan <2041> orang tua-tuamu <3962> itu, karena <3754> mereka <846> itu yang membunuh <615> dia <846>, tetapi <1161> kamu <5210> yang memperbuat <3618> kuburnya <3303>.
AV#Truly <686> ye bear witness <3140> (5719) that <2532> ye allow <4909> (5719) the deeds <2041> of your <5216> fathers <3962>: for <3754> they <846> indeed <3303> killed <615> (5656) them <846>, and <1161> ye <5210> build <3618> (5719) their <846> sepulchres <3419>.
BBESo you are witnesses and give approval to the work of your fathers; for they put them to death and you make their last resting-places.
MESSAGEThe tombs you build are monuments to your murdering ancestors more than to the murdered prophets.
NKJV"In fact, you bear witness that you approve the deeds of your fathers; for they indeed killed them, and you build their tombs.
PHILIPSYou show clearly enough how you approve your fathers' actions. They did the killing and you put up the memorials.
RWEBSTRTruly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres.
GWVSo you are witnesses and approve of what your ancestors did. They murdered the prophets for whom you build monuments.
NETSo you testify that you approve of* the deeds of your ancestors,* because they killed the prophets* and you build their* tombs!*
NET11:48 So you testify that you approve of1798 the deeds of your ancestors,1799 because they killed the prophets1800 and you build their1801 tombs!1802
BHSSTR
LXXM
IGNTara <686> {HENCE} martureite <3140> (5719) {YE BEAR WITNESS} kai <2532> {AND} suneudokeite <4909> (5719) {CONSENT} toiv <3588> {TO THE} ergoiv <2041> twn <3588> {WORKS} paterwn <3962> umwn <5216> {OF YOUR FATHERS;} oti <3754> {FOR} autoi <846> {THEY} men <3303> {INDEED} apekteinan <615> (5656) {KILLED} autouv <846> {THEM,} umeiv <5210> de <1161> {AND YE} oikodomeite <3618> (5719) {BUILD} autwn <846> ta <3588> {THEIR} mnhmeia <3419> {TOMBS.}
WHara <686> {PRT} marturev <3144> {N-NPM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} kai <2532> {CONJ} suneudokeite <4909> (5719) {V-PAI-2P} toiv <3588> {T-DPN} ergoiv <2041> {N-DPN} twn <3588> {T-GPM} paterwn <3962> {N-GPM} umwn <5216> {P-2GP} oti <3754> {CONJ} autoi <846> {P-NPM} men <3303> {PRT} apekteinan <615> (5656) {V-AAI-3P} autouv <846> {P-APM} umeiv <5210> {P-2NP} de <1161> {CONJ} oikodomeite <3618> (5719) {V-PAI-2P}
TRara <686> {PRT} martureite <3140> (5719) {V-PAI-2P} kai <2532> {CONJ} suneudokeite <4909> (5719) {V-PAI-2P} toiv <3588> {T-DPN} ergoiv <2041> {N-DPN} twn <3588> {T-GPM} paterwn <3962> {N-GPM} umwn <5216> {P-2GP} oti <3754> {CONJ} autoi <846> {P-NPM} men <3303> {PRT} apekteinan <615> (5656) {V-AAI-3P} autouv <846> {P-APM} umeiv <5210> {P-2NP} de <1161> {CONJ} oikodomeite <3618> (5719) {V-PAI-2P} autwn <846> {P-GPM} ta <3588> {T-APN} mnhmeia <3419> {N-APN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran