copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 11:30
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSebab seperti Yunus menjadi tanda untuk orang-orang Niniwe, demikian pulalah Anak Manusia akan menjadi tanda untuk angkatan ini.
BISSebagaimana Nabi Yunus merupakan keajaiban bagi orang-orang kota Niniwe, begitu juga Anak Manusia akan menjadi suatu keajaiban untuk orang-orang zaman ini.
FAYH(11-29)
DRFT_WBTCSama seperti Yunus yang menjadi tanda bagi orang Niniwe, begitu juga Anak Manusia menjadi tanda bagi kamu.
TLKarena sama seperti Yunus menjadi suatu tanda ajaib kepada orang Ninewe, sedemikian juga Anak manusia kepada bangsa ini.
KSIKarena sama seperti Yunus menjadi suatu tanda bagi orang-orang Niniwe, begitu juga Anak Manusia menjadi suatu tanda bagi orang-orang zaman ini.
DRFT_SBKarena seperti Yunus menjadi alamat kepada orang Ninewe, demikian juga anak manusiapun kepada orang jaman ini.
BABAKerna sperti Yunus mnjadi satu tanda k-pada orang Ninaweh, bgitu-lah juga Anak-manusia nanti jadi k-pada ini jman punya orang.
KL1863Karna saperti nabi Joenoes soedah djadi satoe tanda sama segala orang Ninewi, bagitoe djoega Anak-manoesia nanti djadi sama ini bangsa.
KL1870Karena sebagaimana Joenoes telah mendjadi soeatoe tanda bagai segala orang Ninewe, demikian pon Anak-manoesia kelak bagai bangsa ini.
DRFT_LDKKarana seperti Junus sudah 'ada sawatu tanda bagi 'awrang 'isij Ninewej, bagitu lagi 'Anakh 'Insan 'akan 'ada bagi bangsa 'ini.
ENDEKarena sebagaimana Jonas telah mendjadi suatu alamat bagi orang-orang Ninife, demikian Putera manusia adalah suatu alamat bagi kaum zaman ini.
TB_ITL_DRF/Sebab <1063> seperti <2531> Yunus <2495> menjadi <1096> tanda <4592> untuk orang-orang Niniwe <3536>, demikian pulalah <3779> Anak <5207> Manusia <444> akan menjadi <1510> tanda <4592> untuk angkatan <1074> ini <3778>.*
TL_ITL_DRFKarena <1063> sama seperti <2531> Yunus <2495> menjadi <1096> suatu tanda <4592> ajaib kepada orang Ninewe <3536>, sedemikian <3779> juga <2532> Anak <5207> manusia <444> kepada bangsa <1074> ini <3778>.
AV#For <1063> as <2531> Jonas <2495> was <1096> (5633) a sign <4592> unto the Ninevites <3536>, so <3779> shall <2071> (0) also <2532> the Son <5207> of man <444> be <2071> (5704) to this <5026> generation <1074>.
BBEFor even as Jonah became a sign to the Ninevites, so will the Son of man be to this generation.
MESSAGEWhat Jonah was to Nineveh, the Son of Man is to this age.
NKJV"For as Jonah became a sign to the Ninevites, so also the Son of Man will be to this generation.
PHILIPSJust as Jonah was a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man be a sign to this generation.
RWEBSTRFor as Jonah was a sign to the Ninevites, so also shall the Son of man be to this generation.
GWVJust as Jonah became a miraculous sign to the people of Nineveh, so the Son of Man will be a miraculous sign to the people living today.
NETFor just as Jonah became a sign to the people of Nineveh,* so the Son of Man will be a sign* to this generation.*
NET11:30 For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh,1742 so the Son of Man will be a sign1743 to this generation.1744
BHSSTR
LXXM
IGNTkaywv <2531> gar <1063> {FOR AS} egeneto <1096> (5633) {WAS} iwnav <2495> {JONAH} shmeion <4592> {A SIGN} toiv <3588> {TO THE} nineuitaiv <3536> {NINEVITES,} outwv <3779> {THUS} estai <2071> (5704) {SHALL BE} kai <2532> {ALSO} o <3588> {THE} uiov <5207> tou <3588> {SON} anyrwpou <444> th <3588> {OF MAN} genea <1074> tauth <3778> {TO THIS GENERATION.}
WHkaywv <2531> {ADV} gar <1063> {CONJ} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} [o] <3588> {T-NSM} iwnav <2495> {N-NSM} toiv <3588> {T-DPM} nineuitaiv <3536> {N-DPM} shmeion <4592> {N-NSN} outwv <3779> {ADV} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} anyrwpou <444> {N-GSM} th <3588> {T-DSF} genea <1074> {N-DSF} tauth <3778> {D-DSF}
TRkaywv <2531> {ADV} gar <1063> {CONJ} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} iwnav <2495> {N-NSM} shmeion <4592> {N-NSN} toiv <3588> {T-DPM} nineuitaiv <3536> {N-DPM} outwv <3779> {ADV} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} anyrwpou <444> {N-GSM} th <3588> {T-DSF} genea <1074> {N-DSF} tauth <3778> {D-DSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran