copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 9:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFDan <2532> di sini <5602> pun ia memperoleh <2192> kuasa <1849> daripada <3844> kepala-kepala imam <749> mengikat <1210> segala <3956> orang yang menyebut <1941> nama-Mu <3686>."
TBDan ia datang ke mari dengan kuasa penuh dari imam-imam kepala untuk menangkap semua orang yang memanggil nama-Mu."
BISDan sekarang ia sudah datang ke sini dengan izin dari imam-imam kepala untuk menangkap semua orang yang percaya kepada-Mu."
FAYHDan kami dengar bahwa ia membawa surat kuasa dari Imam Besar untuk menangkap semua orang Kristen di Damsyik!"
DRFT_WBTCDan dia datang kemari dengan kuasa dari imam-imam kepala untuk menangkap semua orang yang percaya kepada-Mu."
TLDan di sini pun ia memperoleh kuasa daripada kepala-kepala imam mengikat segala orang yang menyebut nama-Mu."
KSIDi sini pun ia sudah memperoleh wewenang dari imam-imam kepala untuk menangkap semua orang yang menyebut nama-Mu."
DRFT_SBdan disini pun diperolehnya kuasa dari pada kepala-kepala imam akan mengikat segala orang yang menyebut namamu."
BABAdan di sini pun dia ada kuasa deri-pada kpala-kpala imam spaya dia boleh ikatkan smoa orang yang triak Tuhan punya nama."
KL1863Maka disini djoega dia soedah dapet koewasa dari kapala-kapala imam, akan mengiket segala orang, jang menjeboet nama Toehan.
KL1870Dan disini pon diperolihnja koewasa daripada kapala-kapala imam akan mengikat segala orang, jang menjeboet namamoe.
DRFT_LDKMaka desini lagi 'ija ber`awleh kawasa deri pada kapala 2 'Imam, 'akan meng`ikat sakalijen 'awrang jang menjebutkan namamu.
ENDEDan disini ia mempunjai surat-surat kuasa dari para imam besar, untuk merantaikan sekalian orang jang menjebut NamaMu.
TB_ITL_DRFDan <2532> ia datang <2192> ke mari <5602> dengan kuasa penuh <1849> dari <3844> imam-imam kepala <749> untuk menangkap <1210> semua orang <3956> yang memanggil <1941> nama-Mu <3686> <4675>."
AV#And <2532> here <5602> he hath <2192> (5719) authority <1849> from <3844> the chief priests <749> to bind <1210> (5658) all <3956> that call <1941> (5734) on thy <4675> name <3686>.
BBEAnd here he has authority from the chief priests to make prisoners all who give worship to your name.
MESSAGEAnd now he's shown up here with papers from the Chief Priest that give him license to do the same to us."
NKJV"And here he has authority from the chief priests to bind all who call on Your name."
PHILIPSWhy even now he holds powers from the chief priests to attest all who can upon your name."
RWEBSTRAnd here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.
GWVSaul has come here to Damascus with authority from the chief priests to put anyone who calls on your name in prison."
NETand here he has authority from the chief priests to imprison* all who call on your name!”*
NET9:14 and here he has authority from the chief priests to imprison811 all who call on your name!”812
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} wde <5602> {HERE} ecei <2192> (5719) {HE HAS} exousian <1849> {AUTHORITY} para <3844> {FROM} twn <3588> {THE} arcierewn <749> {CHIEF PRIESTS} dhsai <1210> (5658) {TO BIND} pantav <3956> {ALL} touv <3588> {WHO} epikaloumenouv <1941> (5734) {CALL ON} to <3588> {THY} onoma <3686> sou <4675> {NAME.}
WHkai <2532> {CONJ} wde <5602> {ADV} ecei <2192> (5719) {V-PAI-3S} exousian <1849> {N-ASF} para <3844> {PREP} twn <3588> {T-GPM} arcierewn <749> {N-GPM} dhsai <1210> (5658) {V-AAN} pantav <3956> {A-APM} touv <3588> {T-APM} epikaloumenouv <1941> (5734) {V-PMP-APM} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} sou <4675> {P-2GS}
TRkai <2532> {CONJ} wde <5602> {ADV} ecei <2192> (5719) {V-PAI-3S} exousian <1849> {N-ASF} para <3844> {PREP} twn <3588> {T-GPM} arcierewn <749> {N-GPM} dhsai <1210> (5658) {V-AAN} pantav <3956> {A-APM} touv <3588> {T-APM} epikaloumenouv <1941> (5734) {V-PMP-APM} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} sou <4675> {P-2GS}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran