copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 8:32
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISInilah ayat-ayat yang dibacanya itu, "Ia seperti domba yang digiring untuk disembelih, seperti anak domba yang tidak mengembik kalau bulunya digunting, begitulah Ia tidak mengucapkan sepatah kata pun.
TBNas yang dibacanya itu berbunyi seperti berikut: Seperti seekor domba Ia dibawa ke pembantaian; dan seperti anak domba yang kelu di depan orang yang menggunting bulunya, demikianlah Ia tidak membuka mulut-Nya.
FAYHInilah ayat Kitab Suci yang sedang dibacanya: "Seperti seekor domba Ia dibawa ke pembantaian, dan seperti seekor anak domba yang tidak bersuara di hadapan para pencukur bulu, Ia tidak membuka mulut-Nya.
DRFT_WBTCBagian Kitab Suci yang sedang dibacanya adalah sebagai berikut, "Ia sama seperti domba yang diambil untuk disembelih. Ia sama seperti domba yang tidak bersuara ketika orang menggunting bulunya. Ia tidak mengatakan sepatah kata pun.
TLAdapun nas yang dibacanya di dalam kitab itu, demikian bunyinya: Bahwa Ia dibawa seperti seekor domba akan disembelih, dan seperti seekor anak domba bisu di hadapan penggunting, demikianlah tiada Ia membuka mulutnya,
KSIAyat-ayat yang dibacanya itu berbunyi sebagai berikut, "Ia seperti domba yang dibawa pergi untuk disembelih; ia diam saja seperti domba yang tidak bersuara ketika orang meng-gunting bulunya.
DRFT_SBAdapun ayat yang dibacanya dalam kitab itu demikian ini, Ia itu dibawa pergi seperti domba akan disembelih, Dan seperti bisulah anak domba dihadapan orang yang menggunting bulunya,
BABAItu tmpat yang dia bacha deri kitab ada bgini: "Dia sudah di-bawa sperti domba mau kna smbleh; Dan sperti anak domba ada bisu dpan orang yang gunting bulu-nya, Bgitu juga t'ada dia buka mulut-nya:
KL1863Maka {Yes 53:7} tampat kitab, jang dia batja, itoe bagini boenjinja: "Dia soedah dibawa saperti sa-ekor domba akan disembeleh; dan saperti sa-ekor anak-domba membisoeken dirinja dihadepan orang jang menggoentingi boeloenja, bagitoe djoega tidak dia memboeka moeloetnja."
KL1870Adapon tempat kitab, jang dibatjanja itoe, demikianlah boenjinja: "Bahwa ijapon dibawa saperti sa'ekoer domba akan dibantai dan saperti sa'ekoer anak-domba membisoekan dirinja dihadapan orang, jang menggoentingi boeloenja, demikianlah tidak dingangakannja moeloetnja."
DRFT_LDKMaka 'ajat Surat 2 an jang debatjanja 'itu 'adalah 'ini; seperti sawatu birij 2 'ija sudah terhentar 'akan debantej: dan seperti sawatu 'anakh domba jang bisuw dihadapan penggontingnja, bagitu tijadalah debukanja mulutnja.
ENDEDan inilah ajat-ajat Kitab Kudus jang sedang dibatjanja: Bagaikan seekor domba Ia dihantar untuk disembelih, Ia tidak membuka mulutNja, laksana anak-domba jang bisu dimuka penggunting bulunja:
TB_ITL_DRFNas <4042> <1124> yang <3739> dibacanya <314> itu berbunyi seperti berikut <1510> <3778>: Seperti <5613> seekor domba <4263> Ia dibawa <71> ke <1909> pembantaian <4967>; dan <2532> seperti <5613> anak domba <286> yang kelu <880> di depan <1726> orang yang menggunting bulunya <2751> <846>, demikianlah <3779> Ia <455> tidak <3756> membuka <455> mulut-Nya <4750> <846>.
TL_ITL_DRFAdapun nas <1161> <4042> <1124> yang <3739> dibacanya <4042> <314> di dalam kitab <4042> itu, demikian bunyinya: Bahwa <4042> Ia <3778> dibawa <4042> seperti <5613> seekor domba <4263> akan <1909> disembelih <4967>, dan <2532> seperti <5613> seekor anak domba bisu di hadapan <286> <1726> penggunting <2751>, demikianlah <3779> tiada <3756> Ia membuka <455> mulutnya <4750>,
AV#<1161> The place <4042> of the scripture <1124> which <3739> he read <314> (5707) was <2258> (5713) this <3778>, He was led <71> (5681) as <5613> a sheep <4263> to <1909> the slaughter <4967>; and <2532> like <5613> a lamb <286> dumb <880> before <1726> his <846> shearer <2751> (5723), so <3779> opened he <455> (5719) not <3756> his <846> mouth <4750>:
BBENow the place in the book where he was reading was this: He was taken, like a sheep, to be put to death; and as a lamb is quiet when its wool is being cut, so he made no sound:
MESSAGEThe passage he was reading was this: As a sheep led to slaughter, and quiet as a lamb being sheared, He was silent, saying nothing.
NKJVThe place in the Scripture which he read was this: "He was led as a sheep to the slaughter; And as a lamb before its shearer [is] silent, So He opened not His mouth.
PHILIPSThe passage of scripture he was reading was this: He was led as a sheep to the slaughter; and as a lamb before his shearer is dumb, so he openeth not his mouth:
RWEBSTRThe place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so he opened not his mouth:
GWVThis was the part of the Scriptures that the official was reading: "He was led like a lamb to the slaughter. He was like a sheep that is silent when its wool is cut off. He didn't open his mouth.
NETNow the passage of scripture the man* was reading was this: “He was led like a sheep to slaughter, and like a lamb before its shearer is silent, so he did* not open his mouth.
NET8:32 Now the passage of scripture the man759 was reading was this:

He was led like a sheep to slaughter,

and like a lamb before its shearer is silent,

so he did760

not open his mouth.

BHSSTR
LXXM
IGNTh <3588> {AND} de <1161> {THE} perioch <4042> {PASSAGE} thv <3588> {OF THE} grafhv <1124> {SCRIPTURE} hn <3739> {WHICH} aneginwsken <314> (5707) {HE WAS READING} hn <2258> (5713) {WAS} auth <3778> {THIS,} wv <5613> {AS} probaton <4263> {A SHEEP} epi <1909> {TO} sfaghn <4967> {SLAUGHTER} hcyh <71> (5681) {HE WAS LEAD,} kai <2532> {AND} wv <5613> {AS} amnov <286> {A LAMB} enantion <1726> {BEFORE} tou <3588> {HIM WHO} keirontov <2751> (5723) {SHEARS} auton <846> {HIM [IS]} afwnov <880> {DUMB,} outwv <3779> {THUS} ouk <3756> {HE} anoigei <455> (5719) {OPENS} to <3588> {NOT} stoma <4750> {MOUTH.} autou <846> {HIS}
WHh <3588> {T-NSF} de <1161> {CONJ} perioch <4042> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} grafhv <1124> {N-GSF} hn <3739> {R-ASF} aneginwsken <314> (5707) {V-IAI-3S} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} auth <3778> {D-NSF} wv <5613> {ADV} probaton <4263> {N-NSN} epi <1909> {PREP} sfaghn <4967> {N-ASF} hcyh <71> (5681) {V-API-3S} kai <2532> {CONJ} wv <5613> {ADV} amnov <286> {N-NSM} enantion <1726> {ADV} tou <3588> {T-GSM} keirontov <2751> (5723) {V-PAP-GSM} auton <846> {P-ASM} afwnov <880> {A-NSM} outwv <3779> {ADV} ouk <3756> {PRT-N} anoigei <455> (5719) {V-PAI-3S} to <3588> {T-ASN} stoma <4750> {N-ASN} autou <846> {P-GSM}
TRh <3588> {T-NSF} de <1161> {CONJ} perioch <4042> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} grafhv <1124> {N-GSF} hn <3739> {R-ASF} aneginwsken <314> (5707) {V-IAI-3S} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} auth <3778> {D-NSF} wv <5613> {ADV} probaton <4263> {N-NSN} epi <1909> {PREP} sfaghn <4967> {N-ASF} hcyh <71> (5681) {V-API-3S} kai <2532> {CONJ} wv <5613> {ADV} amnov <286> {N-NSM} enantion <1726> {ADV} tou <3588> {T-GSM} keirontov <2751> (5723) {V-PAP-GSM} auton <846> {P-ASM} afwnov <880> {A-NSM} outwv <3779> {ADV} ouk <3756> {PRT-N} anoigei <455> (5719) {V-PAI-3S} to <3588> {T-ASN} stoma <4750> {N-ASN} autou <846> {P-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran