copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 8:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISRoh Allah berkata kepada Filipus, "Pergilah mendekati kendaraan itu."
TBLalu kata Roh kepada Filipus: "Pergilah ke situ dan dekatilah kereta itu!"
FAYHRoh Kudus berkata kepada Filipus, "Hampiri orang itu dan berjalanlah di samping keretanya."
DRFT_WBTCRoh mengatakan kepada Filipus, "Pergilah dan dekati kereta itu."
TLMaka Roh pun berkata kepada Pilipus, "Pergilah dekat dan beserta dengan kendaraan itu."
KSIRuh Allah berkata kepada Filipus, "Pergilah ke situ dan dekatilah kereta itu."
DRFT_SBMaka kata Roh kepada Pilipus, Hendaklah engkau lalu berdamping dengan kereta itu."
BABADan Roh kata sama Filipus, "Pergi dkat, dan rapat sama itu kreta."
KL1863Maka kata Roh itoe sama Pilippoes: Pergilah angkau deket, serta rapetken dirimoe sama itoe kareta.
KL1870Maka sabda Roh kapada Pilipoes: Hampirilah engkau, rapatkanlah dirimoe pada kareta itoe.
DRFT_LDKMaka bersabdalah Rohh pada Filipus: pergilah dekat, dan kupillah pada pedati 'ini.
ENDERoh Kudus berkata kepada Pilipus: Pergilah kesamping kereta itu.
TB_ITL_DRFLalu <1161> kata <2036> Roh <4151> kepada Filipus <5376>: "Pergilah <4334> ke situ dan <2532> dekatilah <2853> kereta <716> itu <5129>!"
TL_ITL_DRFMaka <1161> Roh <4151> pun berkata <2036> kepada Pilipus <5376>, "Pergilah <4334> dekat dan <2532> beserta dengan kendaraan <716> itu."
AV#Then <1161> the Spirit <4151> said <2036> (5627) unto Philip <5376>, Go near <4334> (5628), and <2532> join thyself to <2853> (5682) this <5129> chariot <716>.
BBEAnd the Spirit said to Philip, Go near, and get on his carriage.
MESSAGEThe Spirit told Philip, "Climb into the chariot."
NKJVThen the Spirit said to Philip, "Go near and overtake this chariot."
PHILIPSThe Spirit said to Philip, "Approach this carriage, and keep close to it."
RWEBSTRThen the Spirit said to Philip, Go near, and join thyself to this chariot.
GWVThe Spirit said to Philip, "Go to that carriage, and stay close to it."
NETThen the Spirit said to Philip, “Go over and join this chariot.”
NET8:29 Then the Spirit said to Philip, “Go over and join this chariot.”
BHSSTR
LXXM
IGNTeipen <2036> (5627) {AND} de <1161> {SAID} to <3588> {THE} pneuma <4151> {SPIRIT} tw <3588> {TO} filippw <5376> {PHILIP,} proselye <4334> (5628) {GO NEAR} kai <2532> {AND} kollhyhti <2853> (5682) {JOIN THYSELF} tw <3588> {TO} armati <716> {CHARIOT.} toutw <5129> {THIS}
WHeipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} de <1161> {CONJ} to <3588> {T-NSN} pneuma <4151> {N-NSN} tw <3588> {T-DSM} filippw <5376> {N-DSM} proselye <4334> (5628) {V-2AAM-2S} kai <2532> {CONJ} kollhyhti <2853> (5682) {V-APM-2S} tw <3588> {T-DSN} armati <716> {N-DSN} toutw <5129> {D-DSN}
TReipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} de <1161> {CONJ} to <3588> {T-NSN} pneuma <4151> {N-NSN} tw <3588> {T-DSM} filippw <5376> {N-DSM} proselye <4334> (5628) {V-2AAM-2S} kai <2532> {CONJ} kollhyhti <2853> (5682) {V-APM-2S} tw <3588> {T-DSN} armati <716> {N-DSN} toutw <5129> {D-DSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran