copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 7:39
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTetapi nenek moyang <3962> kita <2257> tidak <3756> mau <2309> taat <5255> kepadanya, malahan <235> mereka menolaknya <683>. Dalam <1722> hati <2588> mereka ingin kembali <4762> ke <1519> tanah Mesir <125>.
TBTetapi nenek moyang kita tidak mau taat kepadanya, malahan mereka menolaknya. Dalam hati mereka ingin kembali ke tanah Mesir.
BISSekalipun begitu nenek moyang kita tidak mau taat kepadanya. Mereka menolak dia dan ingin kembali ke Mesir.
FAYH"Tetapi nenek moyang kita menolak Musa dan ingin kembali ke Mesir.
DRFT_WBTC"Dan nenek moyang kita tidak mau menaati dia. Sebaliknya mereka menolak dia. Dalam hati mereka, mereka mau kembali ke Mesir.
TLTetapi nenek moyang kita tiada mau menurut, melainkan menolak dia, serta memalingkan hatinya ke Mesir,
KSIAkan tetapi, nenek moyang kita tidak mau menurutinya. Mereka malah menolak dia dan berharap dalam hati semoga mereka dapat kembali ke Mesir.
DRFT_SBMaka tiada juga nenek moyang kita mau menurut akan dia, melainkan ditolakkannya, dan dalam hatinya mereka itu hendak kembali ke-Masir,
BABAkita punya nenek-moyang ta'mau turut prentah-nya, ttapi sudah halaukan dia, dan dalam hati-nya balek pergi negri Masir,
KL1863Maka nenek-mojang kita tra-maoe toeroet sama dia, melainken dia-orang toelak sama dia, dan berbalik ingetannja maoe kembali pergi di Mesir;
KL1870Maka nenek-mojang kita tamaoe menoeroet akandia, melainkan ditoelaknja dan hati mareka-itoe pon tjenderoenglah ka Masir,
DRFT_LDK'Akan sijapa nejnekh mawjang kamij sudah tijada mawu dengar 2 an, hanja menulakhlah dija, dan berpalinglah hati 2 nja ka-Mitsir.
ENDEAkan tetapi nenek-mojang kita tidak mau takluk kepadanja melainkan menolaknja dan hati mereka berpaling pula ketanah Mesir.
TL_ITL_DRFTetapi nenek <3962> moyang kita <2257> tiada <3756> mau <2309> menurut <5255>, melainkan <235> menolak <683> dia, serta <2532> memalingkan <5255> <1096> <4762> hatinya <2588> ke <1519> Mesir <125>,
AV#To whom <3739> our <2257> fathers <3962> would <2309> (5656) not <3756> obey <1096> (5635) <5255>, but <235> thrust [him] from them <683> (5662), and <2532> in their <846> hearts <2588> turned back again <4762> (5648) into <1519> Egypt <125>,
BBEBy whom our fathers would not be controlled; but they put him on one side, turning back in their hearts to Egypt,
MESSAGEwords our fathers would have nothing to do with. "They craved the old Egyptian ways,
NKJV"whom our fathers would not obey, but rejected. And in their hearts they turned back to Egypt,
PHILIPSand this was the man to whom our forefathers turned a deaf ear! They disregarded him, and in their hearts hankered after Egypt.
RWEBSTRWhom our fathers would not obey, but thrust [him] from them, and in their hearts turned back again into Egypt,
GWVbut our ancestors were not willing to obey him. Instead, they pushed him aside, and in their hearts they turned back to Egypt.
NETOur* ancestors* were unwilling to obey* him, but pushed him aside* and turned back to Egypt in their hearts,
NET7:39 Our609 ancestors610 were unwilling to obey611 him, but pushed him aside612 and turned back to Egypt in their hearts,
BHSSTR
LXXM
IGNTw <3739> {TO WHOM} ouk <3756> {WOULD NOT} hyelhsan <2309> (5656) {SUBJECT} uphkooi <5255> genesyai <1096> (5635) oi <3588> {BE} paterev <3962> {FATHERS,} hmwn <2257> {OUR} all <235> {BUT} apwsanto <683> (5662) {THRUST [HIM] AWAY,} kai <2532> {AND} estrafhsan <4762> (5648) taiv <3588> {TURNED BACK} kardiaiv <2588> {HEARTS} autwn <846> {THEIR} eiv <1519> {TO} aigupton <125> {EGYPT,}
WHw <3739> {R-DSM} ouk <3756> {PRT-N} hyelhsan <2309> (5656) {V-AAI-3P} uphkooi <5255> {A-NPM} genesyai <1096> (5635) {V-2ADN} oi <3588> {T-NPM} paterev <3962> {N-NPM} hmwn <2257> {P-1GP} alla <235> {CONJ} apwsanto <683> (5662) {V-ADI-3P} kai <2532> {CONJ} estrafhsan <4762> (5648) {V-2API-3P} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} kardiaiv <2588> {N-DPF} autwn <846> {P-GPM} eiv <1519> {PREP} aigupton <125> {N-ASF}
TRw <3739> {R-DSM} ouk <3756> {PRT-N} hyelhsan <2309> (5656) {V-AAI-3P} uphkooi <5255> {A-NPM} genesyai <1096> (5635) {V-2ADN} oi <3588> {T-NPM} paterev <3962> {N-NPM} hmwn <2257> {P-1GP} all <235> {CONJ} apwsanto <683> (5662) {V-ADI-3P} kai <2532> {CONJ} estrafhsan <4762> (5648) {V-2API-3P} taiv <3588> {T-DPF} kardiaiv <2588> {N-DPF} autwn <846> {P-GPM} eiv <1519> {PREP} aigupton <125> {N-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran