copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 7:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFPada waktu <5550> ia berumur <4137> empat puluh tahun <5063>, timbullah keinginan <305> dalam <1909> hatinya <2588> <846> untuk mengunjungi <1980> saudara-saudaranya <80> <846>, yaitu orang-orang <5207> Israel <2474>.
TBPada waktu ia berumur empat puluh tahun, timbullah keinginan dalam hatinya untuk mengunjungi saudara-saudaranya, yaitu orang-orang Israel.
BISWaktu Musa berumur empat puluh tahun, timbullah keinginan dalam hatinya untuk pergi melihat keadaan bangsanya orang Israel.
FAYH"Pada suatu hari, menjelang ulang tahunnya yang keempat puluh, timbullah niat dalam hatinya untuk mengunjungi saudara-saudaranya, bangsa Israel.
DRFT_WBTC"Ketika ia berumur 40 tahun, ia memutuskan untuk mengunjungi saudara-saudaranya, yaitu orang Israel.
TLSetelah genap empat puluh tahun umurnya, tergeraklah hatinya hendak melawat segala saudaranya, yaitu bani Israel.
KSIPada waktu ia berumur empat puluh tahun, ia berkeinginan untuk pergi mengunjungi saudara-saudaranya, bani Israil.
DRFT_SBSetelah genap empat puluh tahun 'umurnya, maka ia menaruh hati hendak melawat saudara-saaudaranya, yaitu bani Israil.
BABATtapi bila umor-nya sudah ampat-puloh tahun, hati-nya teringat mau mlawat sudara-sudara-nya anak-anak Isra'el.
KL1863{Kel 2:11} Maka kapan soedah genep ampat-poeloeh taoen oemoernja, maka tergerak hatinja maoe pergi mendapetken segala soedaranja, ija-itoe bani Israil.
KL1870Satelah sampai oemoernja genap empat-poeloeh tahoen, tergeraklah hatinja hendak pergi mendapatkan segala saoedaranja, ija-itoe bani Isjrail.
DRFT_LDK'Adapawn satelah masa 'ampat puloh tahon sudah ganap padanja, maka datanglah pada hatinja meng`ondjongij sudara 2 nja laki 2 benij Jisra`ejl 'itu.
ENDETatkala ia berumur empatpuluh tahun, timbullah hasrat dalam hatinja hendak memperbaiki nasib saudara-saudaranja kaum Israel itu.
TL_ITL_DRFSetelah <5613> <1161> genap <4137> empat puluh tahun umurnya <846>, tergeraklah <5063> hatinya <2588> hendak melawat <1980> segala saudaranya <80>, yaitu bani <5207> Israel <2474>.
AV#And <1161> when <5613> he <846> was full <4137> (5712) forty years <5063> old <5550>, it came <305> (5627) into <1909> his <846> heart <2588> to visit <1980> (5664) his <846> brethren <80> the children <5207> of Israel <2474>.
BBEBut when he was almost forty years old, it came into his heart to go and see his brothers, the children of Israel.
MESSAGE"When he was forty years old, he wondered how everything was going with his Hebrew kin and went out to look things over.
NKJV"Now when he was forty years old, it came into his heart to visit his brethren, the children of Israel.
PHILIPS"Now when he was forty years old the thought came into his mind that he should go and look into the condition of his own brothers, the sons of Israel.
RWEBSTRAnd when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.
GWVWhen he was 40 years old, he decided to visit his own people, the Israelites.
NETBut when he was about forty years old, it entered his mind* to visit his fellow countrymen* the Israelites.*
NET7:23 But when he was about forty years old, it entered his mind561 to visit his fellow countrymen562 the Israelites.563
BHSSTR
LXXM
IGNTwv <5613> {AND} de <1161> {WHEN} eplhrouto <4137> (5712) {WAS FULFILLED} autw <846> {TO HIM} tessarakontaethv <5063> {OF FORTY YEARS} cronov <5550> {A PERIOD,} anebh <305> (5627) {IT CAME} epi <1909> thn <3588> {INTO} kardian <2588> {HEART} autou <846> {HIS} episkeqasyai <1980> (5664) touv <3588> {TO LOOK UPON} adelfouv <80> {BRETHREN} autou <846> {HIS} touv <3588> {THE} uiouv <5207> {SONS} israhl <2474> {OF ISRAEL;}
WHwv <5613> {ADV} de <1161> {CONJ} eplhrouto <4137> (5712) {V-IPI-3S} autw <846> {P-DSM} tesserakontaethv <5063> {A-NSM} cronov <5550> {N-NSM} anebh <305> (5627) {V-2AAI-3S} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} kardian <2588> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} episkeqasyai <1980> (5664) {V-ADN} touv <3588> {T-APM} adelfouv <80> {N-APM} autou <846> {P-GSM} touv <3588> {T-APM} uiouv <5207> {N-APM} israhl <2474> {N-PRI}
TRwv <5613> {ADV} de <1161> {CONJ} eplhrouto <4137> (5712) {V-IPI-3S} autw <846> {P-DSM} tessarakontaethv <5063> {A-NSM} cronov <5550> {N-NSM} anebh <305> (5627) {V-2AAI-3S} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} kardian <2588> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} episkeqasyai <1980> (5664) {V-ADN} touv <3588> {T-APM} adelfouv <80> {N-APM} autou <846> {P-GSM} touv <3588> {T-APM} uiouv <5207> {N-APM} israhl <2474> {N-PRI}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran